Une petite impatience ruine un grand projet.
小小耐
就破坏
个大
项目。
Une petite impatience ruine un grand projet.
小小耐
就破坏
个大
项目。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
时候,他
直
停地走
走去,看
心里很
耐
。
Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
“今天会好看得多!”那个青年似乎听得耐
了,终于插嘴道。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙生活方式常常使我们产生
耐
绪。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们教育
况、尤其是就业
况越
越
耐
。
C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.
我们在与利益有关者协商时便发现了耐
绪
迹象。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
尽管有人焦急和耐
,但必须让
进程顺其自然。
Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.
在打捞沉船时,有漂流运动者
耐
——在别处有约会——便离开了,无人护送,遇到两名上帝军残余分子。
Ils sont impatients, et à juste titre.
他们感到耐
,而且他们感到
耐
是有道理
。
Il est compréhensible que les Afghans soient impatients.
阿富汗人民感到耐
,
是可以理解
。
Je suis impatient que ce travail s'achève rapidement, ce qui est normal.
我对工作进展速度依然感到
耐
,因为我确实必须感到
耐
。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多耐
人。
Malgré mon impatience, j'ai le plaisir d'annoncer au Conseil que de véritables progrès sont réalisés.
但尽管我依然耐
,我还是高兴地报告,我认为现在正在取得真正
进展。
Je voudrais évoquer un autre point avant de pousser la patience des membres à sa limite.
在我让成员们感到实在耐
之前,我再谈
点。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
社神经紧绷起
,很可能惹起
耐
,乃至怫郁。
Faites preuve de davantage de patience, car tout le monde n'a pas forcément envie de vivre à votre rythme.
也要发扬出耐
,由于没有必定要遵循
节拍
生。
Sa patience faiblit.
〈转义〉他越越
耐
了。
Ils s'impatientèrent d'attendre.
他们等得耐
了。
Son attitude traduisait son impatience.
他们态度表露出他耐
。
Sa lenteur m'impatiente.
他慢条斯理使我
耐
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。