Nous devons lancer un défi aux voix du désespoir.
我们需要质疑绝望者声音。
Nous devons lancer un défi aux voix du désespoir.
我们需要质疑绝望者声音。
Le terrorisme est l'arme utilisée par des gens marginalisés et désespérés, et c'est souvent un produit du désespoir.
恐怖主义是异化绝望者
武器,经常也是失望
产物。
Il était l'incarnation de la compassion et représentait les pauvres, les sans-voix, les marginalisés, les désespérés et les opprimés.
他充满同情心,代表了穷人、无发言权人、
会边缘
人、绝望者以及被压迫者。
Il doit travailler davantage pour devenir une source d'espoir pour les désespérés et un réservoir de puissance pour les faibles.
它必须更加积极地努力,成为绝望者希望来源
无权者
权力来源。
Pour ce faire, tous les pays du monde doivent combattre les organisations criminelles qui exploitent le désespoir des êtres humains.
这项工作要求世界所有国家打击越界利用几乎绝望者期望
犯罪组织。
L'ONU devrait être source d'espoir pour les désespérés, source de secours et de compassion pour ceux qui souffrent. Elle devrait redonner confiance aux opprimés et aux démunis.
它应是绝望者希望源泉,受害者得到安慰
解救
源泉,并激发起全世界受蹂躏者
一无所有者
信心。
Comme le Secrétaire général l'a dit ce matin lorsqu'il s'est adressé au Conseil, « le terrorisme est l'arme utilisée par des gens marginalisés et désespérés, et c'est souvent un produit du désespoir. » (supra).
正如秘书长今天上午早时候在安理会发言时表明
样,“恐怖主义是异化
绝望者
武器,也经常是失望
产物”(同上)。
En particulier, nous ne devons pas rester passifs devant des situations où, en quelque lieu que ce soit, des États ne sont pas en mesure d'assurer le bien-être social de leur population et où, en conséquence, les pauvres et les désespérés se rassemblent autour d'organisations extrêmes, qui peuvent parfaitement recourir au terrorisme tout en offrant parallèlement une aide sociale, afin de renforcer leur assise dans la population.
特别是,我们不应该消极地看着世界出现如下情形:国家未能为其人民提供会福利网,因此,穷者
绝望者聚结
极端主义组织周围,这
组织在提供福利援助以加强其民众基础
同时也可能实行恐怖做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。