L'existence de ces structures parallèles nuit à la légitimité des institutions haïtiennes.
这种平行
构的存在会破
海地机构的合法性。
L'existence de ces structures parallèles nuit à la légitimité des institutions haïtiennes.
这种平行
构的存在会破
海地机构的合法性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如此辛勤地努力维持的社会
构正遭到破
。
Elles risquent de disparaître si ces structures sont détruites.
当这种
构遭受破
,这些物种
能消失。
L'Union européenne est extrêmement préoccupée par la destruction des structures essentielles de l'Autorité palestinienne.
欧洲联盟
巴勒斯坦权力机构的基础
构所遭受的破

关切。
Les décisions du Conseil pourraient soit renforcer cette architecture, soit l'ébranler gravement.
安理会的决定既能加强这
构,也能严重破
这
构。
Ces catastrophes et ces guerres ont fait de nombreuses victimes et dévasté les infrastructures.
这种灾害和战争造成严重的生命损失和
基础
构的严重破
。
Les exemples des ravages à grande échelle causés à l'infrastructure et au tissu social sont légion.
基础设施和社会
构受到广泛破
的迹象是非常明显的。
Tous ces facteurs, s'ils sont suffisamment graves, ont un effet déstabilisateur sur les structures sociales et politiques d'un pays.
若上述所有这些破
情况足够的严重,

个国家的社会和政治
构造成破
稳定的后果。
La construction de passages souterrains risque de détruire la formation géologique ou d'entraver le processus de réalimentation ou de déversement.
建造地铁
能破
地质
构或损害补给或排泄过程。
Il faut envisager les risques d'une augmentation de la violence dans la famille, ainsi que les moyens d'y remédier.
武装冲突
家庭
构的破
性影响,男女复员战斗员及其亲属与社区面临的问题,也必须予以考虑。
C'est un problème structurel grave qui nuit au bon fonctionnement tant du Conseil de sécurité que de l'Assemblée générale.
这是
个
刻的
构问题,破
了安全理事会和大会的工作。
Les éléments fournis à l'appui de la réclamation indiquent que des structures temporaires et permanentes du site ont été endommagées.
为支持索赔而提供的证据表明,该工地的临时和永久建筑
构遭到
定破
。
Comment la communauté internationale peut-elle répondre à ce phénomène de destruction des communautés et du tissu économique qui résulte du conflit?
国际社会怎样能
由于这场冲突而使社区和该国经济
构遭受的破
作出反应?
Malheureusement, la violence sexuelle continue d'être utilisée comme une arme de guerre pour détruire la trame même de la société.
悲的是,性暴力继续被用作战争武器,来破
社会
构。
S'agissant de la violence sexuelle, elle dit que ce phénomène tend à augmenter en période de dégradation des structures sociales.
谈到性暴力,她说当社会
构遭破
时针
妇女的暴力行为会上升。
Environ 150 bâtiments avaient été détruits et de nombreux autres étaient structurellement peu sûrs, et 450 familles étaient sans abri.
大约有150座建筑被摧毁,许多其他建筑的
构受破
。 有450个家庭无家
归。
Non seulement, elles tuent sans distinction, ces armes détruisent aussi le tissu économique et contribuent largement à l'insécurité et à l'instabilité.
这些武器不仅滥杀无辜,而且还破
经济
构,造成广泛的不安全和不稳定。
Il déclare également que les soldats iraquiens ont tiré des roquettes sur l'hôtel, ce qui en a gravement endommagé les structures.
索赔人还表示,伊拉克士兵向旅馆发射火箭榴弹,造成大面积
构性破
。
Les récents événements violents au Moyen-Orient ont malheureusement fait de nombreuses victimes des deux côtés et largement détruit l'infrastructure du Liban.
令人遗憾的是,中东最近发生的暴力
双方造成严重伤亡并
黎巴嫩的基础
构造成广泛破
。
L'architecture de la non-prolifération sera dangereusement sapée si on néglige et laisse pourrir les pièces maîtresses qu'en sont les mesures de désarmement.
如果忽略它的裁军方面,任其消亡,则不扩散的
构就会遭到破
,而这是很危险的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。