Les femmes sont particulièrement touchées, en particulier pendant leurs menstruations et leur grossesse.
女工,特别是在和怀孕
间受影响尤深。
Les femmes sont particulièrement touchées, en particulier pendant leurs menstruations et leur grossesse.
女工,特别是在和怀孕
间受影响尤深。
L'ostéoporose se trouve surtout chez les femmes âgées après la ménopause.
大多数后
老年妇女都患有骨质疏松症。
Par exemple, durant leurs menstrues, les femmes doivent avoir accès à des moyens adaptés de protection hygiénique.
例如,妇女需要获得适当
卫生照料。
Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.
起始时间以及表现症状
严重程度和性质都因人而异。
Trois cycles complets de menstruation.
对月妇女为三个月。
Chez les femmes, après la ménopause, une thérapie de remplacement des hormones peut être prescrite suivant les avantages attendus.
可以根据预效用比,对
后
妇女实施激素置换疗法。
On y est aussi attentif aux besoins des femmes âgées et on y traite, au besoin, les symptômes de la ménopause.
门诊还满足老年妇女需要,在必要时,
症状。
Jusqu'à la ménopause, son corps sera réglé selon un cycle menstruel qui ne s'interrompra que pendant les grossesses.Ce cycle est sous la dépendance d’hormones.
即成熟少女,从此每月会有规律
来
,直到更年
(停
)为止. 除了怀孕
间不会来月
,
间隔长短,会因每个人
体质,荷尔蒙分泌
差异而有所不同.
De nombreux centres de santé et dispensaires ont été équipés des moyens de diagnostiquer le cancer à temps ainsi que les symptômes de la ménopause.
许多医院和诊所都配备了能早确诊癌症和
症状
设备。
Mais certaines dispositions du Coutumier interdisent les rapports sexuels avant l'âge de dix-huit ans ou exigent un certain nombre de menstrues avant le mariage des enfants.
但习惯法某些条款禁止在18岁之前发生性关系或要求在孩子结婚之前要有一定数量
月
。
Convient particulièrement pour les hommes et les femmes avant et après le sexe, les mutilations génitales menstruel après la période de nettoyage et de tous les jours de soins.
特别适用于男女性生活前后、女性后阴部
清洁及日常护理。
Actuellement, 93% des districts sont en mesure d'effectuer des stérilisations et 68,7% des communes procèdent à la pose de stérilets et utilisent des techniques de régulation des menstruations.
迄今已有93%县已开始实行
育措施,68.7%
社区采取塞入宫内避孕装置和妇女
有规律技术避孕等
育措施。
Compte tenu de leur constitution biologique, il est possible que les femmes ne soient pas en mesure d'exercer ces fonctions en toutes circonstances, étant donné que la religion leur interdit de réciter les prières durant la période de menstruation.
妇女生理构造决定了她们不能随时履行这些职责,因为宗教禁止妇女在
朗诵多哈或进行索拉赫。
On ne doit pas exiger que des femmes travaillent à de hautes altitudes, dans des endroits où la température est basse ou dans de l'eau froide, ni dans des emplois qui supposent des niveaux d'intensité physique de travail de catégorie III.
不得安排女职工在从事高处、低温、冷水作业和国家规定
第三级体力劳动强度
劳动。
Toutefois, depuis quelques années on prend des mesures destinées à étendre les services de santé à sa vie toute entière, et mettant l'accent sur l'amélioration de l'hygiène de la procréation des adolescentes et la santé des femmes en période de ménopause.
另外,最近实施了一些措施,扩大对妇女一生保健服务,重点是加强少年
生殖健康和妇女
健康。
Les femmes sont cependant touchées 10 à 20 ans plus tard que les hommes par ces maladies, parce qu'avant la ménopause elles sont protégées par les oestrogènes et parce qu'elles ont un comportement qui prévient l'apparition de ces maladies : elles fument moins, ont moins de surcharge pondérale et boivent moins d'alcool.
妇女得心管疾病
年龄比男人要晚10到20年,因为在
之前她们有雌激素
保护,她们
生活方式能够预防这些疾病:她们较少吸烟,不常干重活,并且不常喝酒。
En vue d'aider les femmes à faire face avec confiance aux différentes phases de leur vie, comme la ménopause, le Ministre fédéral de la santé publique une feuille volante sous le titre « Ménopause et thérapie hormonale » ((Wechseljahre und Homontherapie) qui fournit des informations sur les avantages et les risques de la thérapie hormonale et décrit d'autres manières d'alléger les symptômes de la ménopause.
为了帮助妇女很自信地度过其人生各个自然阶段,如
等,联邦卫生部已
发布了诸如《
与荷尔蒙疗法》(Wechseljahre und Homontherapie)
宣传手册,提供了有关荷尔蒙疗法
益处和风向方面
信息,并且讲述了其他能够减少
症状
方法。
Cela est particulièrement vrai pour les femmes âgées qui, en raison de leur durée de vie plus longue, souffrent plus fréquemment d'infirmités et d'invalidité, mais dont la vulnérabilité à l'invalidité résulte également des inégalités dont elles ont souffert au cours de leur vie en raison de leur sexe et d'un manque de compréhension de leurs besoins physiques, en matière de santé mentale et après la ménopause.
老年妇女情况特别如此,由于她们寿命更长,损伤和残疾
发病率更高,但她们易受残疾之害也是一生中性别不平等以及对其身心健康和
后需求缺乏了解造成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。