Pour formuler ses recommandations, le Comité a tenu compte des réponses fournies par les requérants.
组在提出建议时,考虑到了
赔人提交的
。
赔的期限Pour formuler ses recommandations, le Comité a tenu compte des réponses fournies par les requérants.
组在提出建议时,考虑到了
赔人提交的
。
Le requérant a persisté à demander à la Commission d'être indemnisé du montant de ces remises.
赔人仍就被削减的款项向委员会提出
赔。
Le Comité a appliqué cette recommandation du Comité «D1» dans le dix-septième rapport «E4».
组曾在《第十七批“E4”类
赔报告》中采用这一做法。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette perte.
据此,
组建议不赔偿这项损失
赔。
Le Comité a décidé d'examiner la réclamation sur la base de cette somme.
组认定,应当以这一数额为依据对这项
赔进行审查。
Aucune indemnité n'aurait dû être recommandée pour les deux réclamations en question.
对于这
重
赔,不应给予任何赔偿。
Le Comité a suivi cette recommandation pour l'examen de la quatrième tranche.
组在考虑第四批
赔时遵循了这一建议。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有
赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ce requérant.
该
赔人纠正了所有此类缺陷。
Seules les réclamations qu'il juge recevables au regard dudit critère sont examinées quant au fond.
有
组确定符合最起码合格要求的
赔才可以根据它们的实情予以审议。
On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.
对
赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜
技术。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查明了4,000多件经证实的相同
赔。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这
赔的抽样在本第一批报告中报告。
Des recoupements supplémentaires ont été effectués pour les réclamations palestiniennes tardives émanant du Koweït.
对来自科威特的巴勒斯坦人“迟交的
赔”作了额外比较。
Ces noms ont été comparés à ceux des requérants ayant déposé des réclamations tardives.
对登记册上的名字与根据迟交
赔方案提交
赔的人的名字作了对比。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类
赔大多涉及旅游服务的提供。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出
赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中的合同
赔受《销售公约》管辖。
Quatre requérants demandent à être indemnisés de pertes de numéraire.
本批中有四个
赔人称遭受了现金损失。
Environ 95 % des réclamations palestiniennes tardives entrent dans la catégorie «C».
迟交
赔方案下提交的
赔约95%为“C”类
赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。