Qui a le dernier mot?
谁说话算
?
. Nous n'avons qu'une parole. Qui a le dernier mot?
谁说话算
?
Encore des paroles que tu sèmes au vent.
别再说话不算
了!
Ce qui est dit est dit.
讲定
算
。
La position de chaque État membre compte.
每一个成员国
立场都算
。
Prouvez que vous êtes des hommes de parole.
证明你们是说话算
人。
C'est cela qui compte avant tout aux yeux de la population.
人们
眼中,这才是算
。
Mais en fin de compte, seul le résultat importe.
归根结底,只有见到成果才算
。
L'avis de la femme ne compte pas dans le choix du lieu de résidence.
选择居住地
问题上,女人
意见是不算
。
Cependant, la coopération doit aller dans les deux sens.
是,合作是一个双向进程,
这个进程中,双方相互尊重,做出
承诺和保证
算
。
Le Conseil peut compter sur la Serbie.
安理会会看到,塞尔维亚是说话算
。
Le Gouvernement serbe a ensuite exigé que rien ne soit convenu sans l'accord de Belgrade.
塞尔维亚政府

求,没有贝尔格莱德
同意,一切都不算
。
C'est leur évaluation qui compte et c'est leur évaluation que le Conseil doit appuyer.
它们
意见才算
,它们
意见安理会才应该支持。
Pourquoi les choses promises ne sont-elles pas dues?
为什么达成
协议不算
?
Cela tient toujours pour mercredi?
〈口语〉约定好星期三还算
吗?
Cela compte pour du beurre.
〈讽刺语〉这不算
。
Un tel accord ne peut cependant être garanti que s'il est intégré au règlement intérieur du Conseil.
然而,该一致意见
被纳入安理会议事规则之前仍不算
。
Nous pourrons donc très bientôt savoir si ces autorités parlent sérieusement ou si elles cherchent tout simplement à gagner du temps.
因此,我们能够很快评定这些
局是否说话算
还是仅仅拖延
间。
Il s'agissait - souvenez-vous de cette formule - « de ne plus se contenter de compter les gens, mais de les faire compter ».
各位成员都会记得

一句话,即:“我们不
只是
有多少人了,我们应让每一个人都算
”。
En même temps, la société civile est également prête à vous rappeler vos engagements si vos paroles ne sont pas suivies d'actes.
与此同
,如果你们说话不算
,民间社会也将随
准备追究你们
责任。
Les participantes reçoivent une formation en calcul, santé et nutrition, sur les qualifications génératrices d'emploi et la gestion de microentreprises, entre autres sujets.
参加者
接受算
、健康和营养以及创收技能和小型企业管理等各方面
培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。