C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社
党人竟然出任这个半圆形议政大厅——上院的议长。
. Il est inimaginable qu'on n'ait mis que dix mois pour construire un édifice aussi magnifique que celui-ci.C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社
党人竟然出任这个半圆形议政大厅——上院的议长。
Détail d'importance, un bébé de 11 mois se trouvait à l'intérieur.
最重要的是,车里竟然有个11个月大的婴儿!
Tout de même, il eut le courage de nous faire la classe jusqu’au bout.
他竟然还有勇气把我们的课上完。
Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过一
儿,这个弄臣竟然平安无事的走
出来。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么办?
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给您写信,
是您想想, 我竟然把您的地址弄丢
。
Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
你去
岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。
Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.
厨师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成
一片小小的绿洲。
Il a osé me faire des reproches.
他竟然敢责备我。
Cette semaine, en revanche, Cécilia Sarkozy pose, seule, pour le magazine Paris-Match.
这个星期,相反,塞西利亚竟然独自上
《巴黎竞赛报》。
À Voinjama, la population locale n'était pas informée de sa présence.
在沃因贾马,当地人竟然不知道联合国民警部队的存在。
Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.
与此相反,这一兄弟国家偶尔

傲慢的对待,或竟然
忽视。
Le commerçant derrière le comptoir n'est même pas un pharmacien qualifié.
药店店主竟然不是一个
过训练的药剂师。
Pas moins de 78 % des femmes chefs de famille sont des veuves.
该国所有女户主中,寡妇竟然占
78%,实在令人惊讶。
Il a intensifié sa poursuite jusqu'à bloquer des sites Internet en rapport avec notre pays.
其险恶用心达
这样一种程度,竟然封锁联接我国的因特网网址。
Certains porte-parole internationaux ont même ajouté foi à ces rapports.
某些国际发言人竟然接
这些报告的
信性。
Nous regrettons aussi que de telles pratiques soient tolérées à l'Assemblée générale.
大
竟然容忍这种做法,我们对此也感
遗憾。
Il est donc inquiétant de voir certains milieux envisager de les supprimer.
因此,令人关切的是,某些势力竟然建议不应继续出版它们。
En outre, la participation des filles à l'école diminue avec l'âge.
此外,女孩上学
教育竟然随年龄增大而减少。
Selon des témoins, la police l'aurait abattu alors qu'il sortait de chez lui non armé.
据目击者说,在Ramos Suchite空手从家里走出来时,警察竟然开枪把他打死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。