A commis une erreur, mais l'a réparée sans se faire prier.
此服务暂时无法使用,请稍重新整理你的浏
。
A commis une erreur, mais l'a réparée sans se faire prier.
此服务暂时无法使用,请稍重新整理你的浏
。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
项决议草案稍
被撤回。
Je souscris aux observations qui seront formulées ultérieurement par la présidence de l'Union européenne.
我支持该主席稍的发言。
Le Gouvernement reviendra plus loin sur cette question.
政府稍会再来讨论这个问题。
Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.
我稍再回来谈这
主题。
Nous reviendrons plus loin sur la question des compétences en matière de gestion et d'encadrement.
本报告稍论述主管能力问题。
Et j'en arrive d'ailleurs à cette question des actes d'accusation sous scellés.
我稍
及密封起诉书问题。
Toutes recommandations à cet égard seraient faites au Conseil de sécurité à une date ultérieure.
稍向安全理事会
出建议。
On reviendra plus loin sur cette lacune.
这空白
在本报告稍
说明。
Je reviendrai sur ce point plus tard.
我稍进
步说明这个问题。
Je ferai quelques remarques sur le texte dans un moment.
我稍要对该案文发表
些意见。
J'y reviendrai plus longuement tout à l'heure.
我稍多地谈到这
点。
Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
应该由他们稍决定如何处置其财产。
La question du statut final du Kosovo devrait être débattue à un stade ultérieur.
科索沃最地位问题应该在稍
阶段讨论。
Le reste des officiers de liaison devait être déployé à une date ultérieure.
其余的联络官在稍
阶段部署。
Le Bureau décide de reporter l'examen de ce point à une date ultérieure.
大会决定推迟至稍日期审议这个项目。
Je développerai ce point un peu plus tard.
我稍进
步详细阐述这
点。
La Commission devra résoudre ultérieurement ce problème.
委员会在稍
阶段解决这
问题。
La procédure d'amendement de la convention pourrait être examinée ultérieurement.
修正公约的程序可以在稍的阶段审议。
Un plan d'action devrait être mis au point plus tard dans l'année.
预期今年稍期间
会制定
项行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。