Lentement mais sûrement, il avance vers l’archipel.
缓慢但确
不移地向群岛逼近。
Lentement mais sûrement, il avance vers l’archipel.
缓慢但确
不移地向群岛逼近。
Il est néanmoins difficile d'évaluer avec la moindre certitude la portée de ce jugement.
但难以多
确
地对这一判断的正确程度作出评估。
Ces causes sont maintenant clairement définies, dans toute leur urgence.
已清楚地确了这些紧要的起因。
L'équipe n'a pu, cependant, conclure avec certitude que le dispositif militaire a été retiré dans son ensemble.
但,小组无法确
地作出所有情报机构已经撤离的结论。
Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.
他们有益地确了具体衡量成功的尺度。
Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.
但,
能轻而易举地确
这种目的和宗旨。
Nous avions alors, opportunément, recensé nos tâches et nos aspirations.
我们十分恰地确
了我们的任务和愿望。
Nous avons besoin de déterminer soigneusement la meilleure façon d'obtenir les ressources nécessaires.
我们必须仔细地确所需资源的最佳途径。
Le rapport du Secrétaire général pose, très clairement, cinq défis.
秘书长的报告非常清楚地确了五项挑战。
Une solution politique négociée devrait être réalisée sans délai.
应毫不拖延地确一种政治协商解决方案。
La définition des recours internes doit être aussi précise que possible.
应尽可能精确地确地补救办法的
义。
Il faut en faire davantage pour mieux définir, évaluer et exécuter les missions intégrées.
应该做出更多努力,更好地确、评估和开展综合活动。
La notion d'objet et but du traité était déterminée subjectivement par chaque Etat.
条约的目的与宗旨概念由每一个国家主观地确
的。
La notion d'objet et de but du traité était déterminée subjectivement par chaque État.
条约的目的与宗旨概念由每一个国家主观地确
的。
Le Conseil a-t-il réussi à identifier à temps, sinon à prévenir, ces menaces potentielles?
安理会否及时地确
——如果不
预防——潜在威胁?
La souveraineté britannique sur Gibraltar a été clairement établie dans le Traité d'Utrecht.
《乌勒支条约》清楚地确
了英国对直布罗陀的主权。
Cette utilisation des essais n'est pas directement utile pour la détermination des caractéristiques de danger.
这些检验并不直接地为了确
危险特性。
La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.
不过这种区分让人可以更明确地确这两种最常见情况的范围。
Les programmes de pays et le PFPA devaient être mis au point sur cette base.
国家方案和多年筹资框架应相应地最后确。
L'enquête est confidentielle et se déroule selon les modalités que le Comité fixera.
调查应根据委员会确的模式机密地进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。