Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.
缔约国应采取进一步必要改革,创建一个独

狱制
。
Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.
缔约国应采取进一步必要改革,创建一个独

狱制
。
Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.
缔约国应采取进一步必要改革,创建一个独

狱制
。
Il regrette aussi l'absence de système pénitentiaire doté de personnel qualifié, indépendant de la police nationale.
委员会进一步感到遗憾,尚无独
于国家警察、配备专业人员
狱制
(第16条)。
La réforme de la police, de l'appareil judiciaire et du système carcéral doit passer à la vitesse supérieure.
必须促进警察及司法
狱制
改革。
En ce qui concerne le système pénitentiaire, les prisons polonaises étaient surpeuplées et la durée de la détention provisoire excessive.
关于波兰
狱制
,他指出,波兰正面临着
狱里人满为患
问题以及审判前拘禁时间过长
问题。
Ce programme de formation, qui devrait être achevé d'ici la fin mars, a déjà contribué à améliorer le fonctionnement du système pénitentiaire.
这一方案预计到3月底完成,已经为加强
狱制
运作提供了帮助。
Le Gouvernement rwandais continuera à perfectionner le système, dans l'espoir de remédier au problème de surpopulation des prisons et d'intensifier la réconciliation.
卢
达政府将继续完善这种制
,希望通过这种制
减轻
狱人满为患
现象,并加速
解。
Le dernier élément indispensable à la mise en place d'un système pénitentiaire humain et sûr est l'élaboration de mécanismes d'exécution et de responsabilisation.
发展一个符合人性
安全
狱制
所必需
最后一个因素是拟订
执行问责制机制。
Compte tenu de ce qui précède, le Groupe de travail souhaite souligner l'importance d'un système pénitentiaire bien organisé et doté de personnel dûment formé.
综上所述,工作组谨强调:具有训练有素工作人员
组织良好
狱制
,非常重要。
La Mission de l'Union africaine n'a pas de composante consacrée à l'état de droit, au système judiciaire et aux services consultatifs en matière d'administration pénitentiaire.
非苏特派团没有一个有关法律、司法制

狱
咨询部门。
Les hommes et les femmes sont détenus dans des prisons distinctes et les régimes y sont différents, des conditions plus strictes ne s'appliquant qu'à certaines prisons pour hommes.
男子
妇女有不同
狱
不同
狱制
,较为严格
规定仅适用于一些男犯
狱。
La Mission aura également besoin d'une capacité consultative interne concernant la justice et les établissements pénitentiaires, qui assurera la liaison avec les responsables locaux du système judiciaire et pénitentiaire.
先遣团还需要拥有司法
狱制
方面
内部咨询能力,此单位也将与当地
司法
狱官员联络。
La Mission suivra avec attention le débat au Congrès sur la nouvelle législation du système pénitentiaire, à la lumière des dispositions des accords de paix et des normes internationales applicables.
根据
平协定规定
对危地马拉适用
国际准则,核查团将继续密切注意危地马拉议会关于
狱制
法
辩论。
En réalité, bon nombre des régimes de détention appliqués dans le monde se fondent sur des théories purement punitives, les autorités n'estimant pas devoir préparer les détenus à la vie après la libération.
事实上,世界各地
很多
狱制
是基于纯粹
惩戒性理论,不把适当协助囚犯做好准备面对释放后
生活视为其自身责任。
Un ensemble de mesures visant à réformer le système pénitentiaire avait été adopté, en vue d'améliorer la situation dans les centres de détention et de faire respecter les normes internationales de traitement des prisonniers.
已经确
了一套改革
狱制
措施,以便改进拘押中心
条件,使之符合囚犯待遇
国际标准。
De plus amples informations avaient aussi été fournies sur les visites d'étude dans les systèmes pénitentiaires, les propositions de réforme et les plans de sélection de partenaires en matière de coopération internationale dans ce domaine.
此外还就对
狱制
考察访问、改革建议
寻找在这方面
国际合作伙伴
计划提供了进一步资料。
Des dysfonctionnements dans le fonctionnement de la police, de la justice et des prisons ont déjà été constatés dans les précédents rapports de l'Expert indépendant et un nombre important persiste. Ils concernent pour l'essentiel
特别报告员以往
报告中提到了警察、法院
狱制
运行方面
缺陷,但大量问题依然存在。
Le projet TWINNING, qui sera lancé en coopération avec la communauté internationale, devrait offrir à la République de Moldova de nouvelles occasions de mettre son système pénitentiaire en conformité avec les normes fixées par l'Union européenne.
将与国际社会合作发起
“结成对子”(TWINNING)项目可为摩尔多瓦共
国提供新
机会,使摩尔多瓦
狱制
符合欧洲联盟确定
标准。
Le problème de la drogue a également accentué l'urgence d'une réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire, aujourd'hui dépourvus des moyens techniques, des infrastructures et du cadre juridique dont ils ont besoin pour traiter les infractions civiles et pénales.
毒品现象还增强了建
充分运作
司法
狱制
必要性,这一制
目前缺乏技术能力、设备
法律框架,无法应付民事
刑事犯罪。
Le Gouvernement a indiqué que le COPP confiait le contrôle du respect du régime pénitentiaire au juge de l'application des peines lequel devait adopter, notamment, des mesures d'inspection des établissements pénitentiaires auxquels pourraient participer les représentants du ministère public.
政府说,新
刑事诉讼法将
督
狱制
执行情况
工作分配给主管法院,主管法院将特别采取措施视察
狱,检察官办公室人员将能够参与视察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。