De nos jours, la fabrication de solvants chlorés ne produit cependant que des traces de HCB.
不过,现氯化溶剂
生产仅生产痕量六氯代苯。
De nos jours, la fabrication de solvants chlorés ne produit cependant que des traces de HCB.
不过,现氯化溶剂
生产仅生产痕量六氯代苯。
Les traces relevées sur les pièces 270.1 et 270.3 signalent la présence de penthrite et d'hexogène.
与270.1号和270.3号金属有关痕量表明存在季戎四醇四硝酸酯和速爆炸药。
Celles d'éléments-traces ou d'éléments mineurs sont exprimées en parties par million (ppm) ou en parties par milliard (ppb).
次要元素和痕量元素用百万分之一(ppm)和十亿分之一(ppb)来表示。
Il est également nécessaire d'élaborer des scénarios réalistes relatifs aux futures concentrations de gaz anthropiques et biogéniques présents à l'état de traces.
另外还需要对人为和源于生物痕量气
后丰度进行现实
设想。
Appuyer les études visant à comprendre le bilan des gaz présents à l'état de traces qui ont un rapport avec l'ozone et le climat.
支持旨在了解与臭氧和气候有关痕量气
平衡
研究。
Aujourd'hui, tout être humain porte dans son organisme des traces de divers produits chimiques dangereux, dont beaucoup sont la cause de cancers, de malformations à la naissance et d'autres problèmes de santé.
同时,每个人身上都带有各种有害化学品
痕量,其
许多与癌症、生育缺陷或其他健康问题有关。
Apporter un appui continu à la réévaluation des données historiques sur l'ozone, le rayonnement UV, et les gaz présents à l'état de traces afin de préserver et d'améliorer les enregistrements à long terme.
继续支持重新评估历史性臭氧、紫外辐射和痕量气数据,以
保存和改进长期记录。
Une telle mesure serait en outre conforme aux législations nationales en vigueur Tous les mélanges comportant des congénères qui présentent des caractéristiques de POP seraient ainsi couverts, sauf s'ils sont à l'état de traces.
管理办法也必须与现存其他法律相一致。 依据规定,除了以痕量方式存在外,《公约》要涵盖所有含持久性有机危害性
同类物质
混合物。
Le mercure est un métal naturellement présent à l'état de traces dans certains minerais. Il est piégé en sortie des laveurs de gaz installés dans les fonderies de zinc, de cuivre et de plomb.
汞是自然存在于某些矿石一种痕量
金属并且可以从安装在锌、铜和铅冶炼
气
滤清器
捕集。
L'échantillonnage se fait maintenant sur de larges zones; des détecteurs portatifs d'agents chimiques et des moyens d'analyse de haute résolution de substances présentes à l'état de trace permettent de détecter des traces infimes de substances illicites.
其包括大面积取样,
携式制剂探测器,以及能够探测并确认微量非法物质痕量
高分辨率痕量分析。
Le zinc est un élément nécessaire à une croissance et à un développement corrects des êtres humains, des animaux et des végétaux. C'est le métal trace naturellement présent le plus courant après le fer dans l'organisme humain.
锌是人类、动物和植物正常生长和发育一种必须
营养元素;它是在人
自然存在
仅次于铁
最普通
痕量元素。
Toutefois, il a été découvert à cette époque que des quantités infimes de polychlorodibenzodioxines, dont la 2,3,7,8-tétrachlorodibenzo-p-dioxine (TCDD), pouvaient se former lors de la déchlorhydratation du HCH et de la transformation plus poussée des dérivés chlorés du benzène.
然而,当时人们发现,在六氯环己烷脱去氯化氢过程
以及在进一步处理苯
氯化衍生物质
过程
,可形成多氯苯并氧
痕量,其
包括2,3,7,8-四氯二苯并-p-二噁英 (TCDD)。
Peu d'études ont été consacrées aux communautés vivant sur les affleurements rocheux et à la surface des encroûtements et aux processus bactériaux et microbiologiques qui pourraient favoriser la croissance d'encroûtements cobaltifères; la concentration des traces de métaux n'a pas été étudiée.
几乎没有对生活在岩石露头和结壳表面生物群以及可促成钴壳生长
细菌或微细菌过程
研究,也没有研究痕量金属
集聚现象。
L'endrine vendue sous forme solide était généralement pure à 95-98 % mais les préparations commerciales contenaient souvent, outre de l'endrine aldéhyde et cétone, des traces des produits chimiques suivants, sous forme d'impuretés : aldrine, dieldrine, isodrine, heptachloronorbornadiène et heptachloronorborène (HSDB, non daté).
而固异狄氏剂
商业制剂一般纯度为 95-98%,据认为,以下化学品(除了异狄氏剂醛和异狄氏剂酮之外)是商用异狄氏剂产品
痕量杂质,即:艾氏剂、狄氏剂, 异艾氏剂、七氯降冰片二烯和七氯降冰片烯(有害物质数据库,无日期)。
Assurer un appui aux études visant à permettre de comprendre les émissions (naturelles et anthropiques), les réserves, l'évolution troposphérique et stratosphérique des substances appauvrissant la couche d'ozone et de leurs produits de remplacement et d'autres gaz à l'état de traces influant sur le climat.
支持旨在了解消耗臭氧物质及其替代物,以及其它与气候有关痕量气
(自然和人为)排放、库存以及在对流层和平流层
演变
研究。
Appuyer financièrement l'intercomparaison à intervalles réguliers des instruments, algorithmes et normes de mesure de l'ozone, des gaz présents à l'état de traces qui ont rapport avec l'ozone ou le climat, et du rayonnement UV afin de maintenir à long terme la qualité et l'intégrité des données.
提供经费,以对测量臭氧、与臭氧和气候有关
痕量气
和紫外辐射方面
仪器、算法和标准定期进行预定
相互比较,以
保持长期
数据质量和完整性。
L'Iran demande une indemnité de US$ 594 000 au titre d'un projet destiné à déterminer et évaluer la présence de polluants - hydrocarbures pétroliers et métaux en traces, notamment - chez diverses espèces de poissons des eaux iraniennes comme conséquence de la pollution provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗拟开展一个项目,查明和评估伊朗水域各种鱼类因伊拉克入侵和占领科威特造成污染而含有
污染物,例如石油碳氢化合物和痕量金属,为此索赔594,000美元。
L'analyse de 16 métaux traces dans 35 échantillons prélevés dans les eaux des lacs, la neige et la glace de l'est de l'Antarctique a révélé de faibles concentrations de ces métaux à l'exception de cinq d'entre eux - résultant d'une accumulation de particules due à la désintégration d'une masse rocheuse.
对南极洲东部湖水和冰雪35份采样
16种痕量金属进行了分析,显示这些金属
富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解
造成元素累积。
Ses dix instruments couvrent la bande optique, la bande infrarouge et la bande hyperfréquences et assurent une couverture mondiale presque quotidienne, avec une résolution spatiale élevée, moyenne et faible, des concentrations de gaz rares dans l'atmosphère, de la production de chlorophylle (sur terre et en mer), de l'altitude à la surface et de bien d'autres mesures géophysiques.
其10个仪器所涵盖波段有光学、红外和微波波段,几乎每天以高、
和低空间分辨率覆盖全球,用于测量大气层痕量气
浓度、叶绿素
生成(陆地和海洋)、表面高度,还可进行其他许多地球物理测量。
Néanmoins, les concentrations de plomb et de cadmium dans les cendres et les mattes dépendent des concentrations de zinc, qui correspondent généralement à des quantités mineures ou à des traces, la majeure partie du zinc utilisé dans les procédés de galvanisation en continu donnant des cendres et des mattes qui subissent avec succès tous les tests de l'annexe III.
然而,铅和镉在炉渣和浮渣含量取决于锌
含量,通常为微量或痕量,通过附件三
任何一种检验表明,含有大量在产生此种炉渣和浮渣
连续镀锌工艺
所使用
锌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。