Les juridictions nationales ne conviendraient peut-être pas pour certaines d'entre elles.
就某些留守职能而言,国家司法机构不一定是

选择。
Les juridictions nationales ne conviendraient peut-être pas pour certaines d'entre elles.
就某些留守职能而言,国家司法机构不一定是

选择。
La présence de juges au siège du ou des mécanismes ne sera pas toujours nécessaire.
法官在留守机
所在地
驻任并非时刻都有必要。
Les autres fonctions résiduelles seraient accomplies par le même personnel.
同一工作人员将负责管
其他日常留守职能
履
情况。
Ces dépenses varieront selon le lieu d'implantation du ou des mécanismes.
这些费用将因留守机
所在地不同而有所不同。
Il existe peu de données concernant les enfants demeurant dans leur pays d'origine.
有关留守儿童
数据资料特别少。
Il serait souhaitable que le ou les futur(s) mécanisme(s) reconduisent ces accords.
由留守机
继续这些安排,看来是适宜
。
Ils devront aussi prendre des dispositions pour faire exécuter les peines qu'ils prononceront.
该机
必须能够采取必要措施执
对被留守机
定罪人
判决。
Deux inspecteurs indépendants de Saybolt sont actuellement affectés au terminal de Botas à Ceyhan.
目前有两名联合国独立检查员(赛波特公司)留守杰伊汉港Botas终端。
Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.
安
会最好在其最终决议中明确地规定法庭和留守机
之间
这种连续性。
La section qui suit traite des éléments que pourrait présenter la structure du ou des mécanismes.
本节论述留守机
可能结构
各项要素。
Les États-Unis restent attachés à la création d'un mécanisme résiduel efficace, rentable et couronné de succès.
美国仍然致力于设立一个高效率、高成本效益
成功留守机
。
D'autres études sont cruciales pour mieux comprendre l'incidence des migrations sur le bien-être de ces enfants.

加深关于移民问题对留守儿童福祉影响
认识,进一步
调研至关重要。
La valeur primaire des dossiers des Tribunaux ira diminuant à mesure que les fonctions résiduelles s'éteindront.
两法庭记录
主要价值将随着时间
推移逐渐下降,因
不再需要履
留守职能。
Les derniers éléments du secteur est, à savoir le bataillon zambien, seraient également rapatriés à ce stade.
在落实这一步骤期间,还将撤走东区最后留守部门,包括赞比亚营。
On y évoque aussi des questions juridiques que soulève le transfert de fonctions des Tribunaux aux mécanismes.
并讨论在把法庭职能移交给留守机
方面可能产生
各种法律问题。
Nous estimons que ce mécanisme résiduel peut être un exemple qui sera suivi par d'autres tribunaux internationaux.
我们认
,这项留守机
能够成
其它国际法庭也可以效仿
榜样。
Ces activités seront nécessairement liées entre elles et leur volume variera selon la fonction qui sera exercée.
这些种类
活动必然会发生联系,各类活动
水平根据所涉留守职能而有所不同。
C'est pourquoi une équipe international restreinte reste provisoirement en place afin d'aider le maire et le conseil municipal.
此,一个国际小组暂时留守,以协助市长和市议会。
Il est impossible de prédire quand seront arrêtés des fugitifs que le ou les mécanismes auront à juger.
不可能预测何时将逮捕应由留守机
审判
逃犯。
Le Rapporteur spécial souhaite appeler l'attention des États sur la nécessité de protéger les enfants restés au pays.
特别报告员提请各国注意应保护留守儿童,并强烈建议将留在原籍国
儿童状况列入关于移徙问题
国际辩论和论坛议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。