Les membres de l'équipe de l'excavation poussèrent des cris de joie et étaient tous aux anges.Ils ont finalement eu le résultat recherché depuis toujours.
发掘队的全体成员呼起来,狂喜的心情无以言表,他们多年的追踪终于有
结果。
Les membres de l'équipe de l'excavation poussèrent des cris de joie et étaient tous aux anges.Ils ont finalement eu le résultat recherché depuis toujours.
发掘队的全体成员呼起来,狂喜的心情无以言表,他们多年的追踪终于有
结果。
J'aime ce rêve-là, en rêve, tout pourrait recommencer et être expliqué lentement, tu pourrais même ressentir l'enjouement et la reconnaissance que les temps perdus sont revenus de manière inattendue.
我喜那样的梦,在梦里,
切都可以重新开始,
切都可以慢慢解释,心里甚至还能感觉到,所有被浪费的时光竟然都能重回时的狂喜与感激。
Pour être une équipe qui gagne, il faut avoir connu la souffrance», a déclaré Dunga après la rencontre alors que les Uruguayens n'ont pas souhaité s'exprimer. «Dans les mome
如释重负般的,巴西队的主教练邓加可以狂喜番
。之前,由于球队在
轮开始便表现得极度缺乏灵感以及过度依赖罗比尼奥,他遭受
国内媒体暴雨般的批评。
Ainsi disant, je marchais à grands pas, le visage enflammé, le vent sifflant dans ma chevelure, ne sentant ni pluie, ni frimas, enchanté, tourmenté et comme possédé par le démon de mon coeur.
如此说着,我快步前行,脸庞在燃烧,风在我的发间呼啸,丝毫感不到雨水风霜,我像被内心的魔鬼附身般,狂喜的时又痛苦异常。
Cela fait deux ans que le nouveau millénaire a commencé et une vague de pessimisme semble avoir remplacé l'euphorie et l'espoir qui se faisaient sentir dans le monde à la fin de la guerre froide.
进入新千年两年之后,种悲观主义的阴云似乎取代
结束后世界洋溢的狂喜和希望。
Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.
看到这么多贝都因人聚在起,我心头不由
阵狂喜。可俺面子薄,抹不开。不敢名正言顺的拍他们,只好再次充当幌子。
Au sein de l'Union européenne mais aussi dans d'autres régions du monde, le schéma de consommation le plus répandu est la combinaison de produits illicites comme le cannabis ou l'ecstasy avec des produits licites comme l'alcool, le tabac ou les médicaments.
世界其他地区
样,在欧洲联盟,最常见的使用毒品方法是将诸如大麻或狂喜致幻剂
类的非法药物与烈酒、烟草或经处方开出的麻醉品混合起来使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。