Je soigne les animaux domestiques.
我照家宠。
Je soigne les animaux domestiques.
我照家宠。
Il l'a soignée comme sa propre mère.
他照她就像照
自己
母亲一样。
Les soins sociaux comprennent les soins institutionnels et les soins alternatifs.
社会照包括机构照
和其他照
。
Ce type de bonification se calcule comme la bonification pour tâches éducatives.
对于需要照非职业性照
也给于额外
补贴。
Elle s'est dévouée pour le soigner.
她竭尽全力照他。
Les allocations sont versées directement à la personne qui s'occupe effectivement de l'enfant.
补助金直接发给代为照小
。
La vie est précieuse,prends en soin.
生活是可贵,去细心照
她。
Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.
一些国家允许工人在家里照其他受扶养人。
Nous devons faire participer les pères aux soins des jeunes enfants.
我们使父亲也参与照
幼童
工作。
L'égalité de droits vaut aussi pour l'entretien de leurs enfants.
配偶平等权利适用于对子女
照
。
Presque tous les accouchements sont assistés par du personnel médical.
妇女生育几乎全部受到受过训练
人员
照
。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照假
雇员保留原来
工作岗位。
L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.
应为休儿童照假
雇员保留原来
工作岗位。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
儿童照假应按雇员
要求一次全部提供或分次提供。
Seuls des fonctionnaires féminins doivent assurer la surveillance des femmes détenues.
(3) 女犯部应仅由女性官员照、监督。
Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.
他们挣钱养家,抚养和照
自己
子女和孙子孙女。
Les deux parents ont des responsabilités égales d'élever leurs enfants et d'en prendre soin.
父母双方对子女培养和照
负有共同和同等
责任。
Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.
以下流浪儿童主要由哥伦比亚家庭福利研究所负责照。
L'amélioration de l'accès à l'information était également un élément crucial du système de soins.
在提供照方面,改善信息获得也是一个关键问题。
Il s'occupe de son jardin.
她照自己
花园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。