Le Koweït a annulé plusieurs permis de pêche pour protéger les stocks de crevettes et a indemnisé les propriétaires des navires concernés.
科威特吊销了一些捕捞执照以保护虾群,并给有关主以补偿。
Le Koweït a annulé plusieurs permis de pêche pour protéger les stocks de crevettes et a indemnisé les propriétaires des navires concernés.
科威特吊销了一些捕捞执照以保护虾群,并给有关主以补偿。
Le fardeau de leurs dettes se conjuguant à l'augmentation des prix du pétrole (dont pâtissent les propriétaires de bateaux) continueront de compromettre leur relèvement.
债务不断积累,油价上升(影响到主),仍将阻碍他们
复原。
Par ailleurs, les mesures et les normes qu'adoptent les États du pavillon devraient être uniformes afin de ne pas inciter les propriétaires à changer leurs navires de pavillon.
并且,旗国通过
行
准应该做到统一,避免为
主改挂他国
旗提供奖励。
Du fait de l'accroissement de la demande de poissons et de produits dérivés, ces pratiques de pêche non viables sont devenues lucratives et attirent les exploitants et armateurs peu scrupuleux.
对鱼类鱼类产品
需求增加,使得这些不可持续
捕捞方法有利可图,并对不择手段
业者
主具有吸引力。
Ils sont encouragés à faciliter l'accès des propriétaires et des affréteurs des bateaux de pêche aux services d'assurance pour protéger les équipages et leurs intérêts, indemniser les tierces parties et protéger leurs propres intérêts.
《守则》鼓励主
主参加保险,保险应当足以保护
员及其利益、对第三方作出赔偿及保护他们自身
利益。
Le Belize a indiqué qu'il avait imposé des sanctions aux propriétaires de bateaux de pêche qui avaient violé les règlements et programmes de conservation concernant certaines espèces et zones marines établis par des organisations ou accords régionaux.
伯利兹报告说,它已对违反关于区域业组织或协定所确定
某些海洋鱼种
地区
捕鱼条例
养护方案
主实行了制裁。
Les exploitants de navires de pêche qui se livrent à la pêche INN sont également plus susceptibles de faire fi des règles et règlements internationaux relatifs à la sécurité de la navigation, aux conditions de travail et au bien-être des pêcheurs.
从事非法、无管制未报告
捕捞
主也更有可能违反有关航行安全、工作条件
民福利
国际规定
规章。
La Norvège a réduit sa capacité de pêche en appliquant un régime de quota structurel qui permet aux propriétaires de bateaux de pêche de transférer leurs quotas sur un nombre donné de navires, à condition que les bateaux privés de leurs quotas soient mis hors service.
挪威之行一项结构性配额制度,允许主以拆毁被剥夺了配额
为条件,把他们
配额集中到特定数量
上,从而削减捕捞能力。
Le Centre de développement des pêches de l'Asie du Sud-Est a entrepris des activités visant à sensibiliser les propriétaires et exploitants de navires de pêche et, plus particulièrement, à modifier le comportement des pêcheurs de façon à ce qu'ils respectent les notions et principes de la pêche responsable.
发中心为提高
主
经营者
认识进行了各种活
,特别是以改变捕鱼者
态度为目
,使他们遵守负责任
业概念
原则。
Outre ces renseignements, et en vue de prévenir les changements de pavillon, il est également demandé d'enregistrer l'historique du nom du navire et la liste de ses propriétaires précédents ainsi que l'historique des activités de ce navire contraires aux mesures ou dispositions et une photographie du navire.
除这些资料外,为推防止
改换
旗
目
,这项《国际行
计划》还要求提供
名
主史,包括违反纪录
照片。
Certains des propriétaires ou exploitants de navires de pêche déclarent qu'ils négocient les permis avant de venir dans les eaux somaliennes, tandis que d'autres se rendent dans l'un des ports somaliens dans l'espoir de conclure un arrangement d'un type ou d'un autre avec le chef de guerre local pour pouvoir capturer des quantités commerciales de poisson dans les eaux adjacents somaliennes.
一些主或作业人说,在前来索马里水域之前,他们已经谈妥许可证,而另一些人则径自前往索马里
一个港口,希望能够与当地军阀作出某种安排,从而能够在索马里邻近水域捕捞商业数量
鱼。
À quelques exceptions près (par exemple les transbordements) de tels permis ne pouvaient être délivrés que si le pays étranger concerné avait conclu avec les États-Unis un accord de pêche international; ces accords reconnaissaient l'autorité exclusive des États-Unis en matière de gestion des pêches, exigeaient que les nations étrangères et les propriétaires ou les exploitants de navires de pêche étrangers respectent tous les règlements des États-Unis et prévoyaient l'application de leurs lois et règlements en matière de pêche.
除了某些例外(如转运方面),只有当有关外国同美国缔结了国际捕鱼协定,才能颁发这种许可证。 这种协定承认美国
专属
业管理权,规定外国
任何外国
主或经营者遵守其一切条例,并作出执行其
业法律
条例
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。