词条纠错
X

淡水生物

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

淡水生物

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

Recommandations canadiennes pour la qualité des eaux : protection de la vie aquatique.

加拿大水质准则——关于淡水水生生物的保护。

En fait, la diversité biologique est plus grande en mer que sur terre et dans les eaux douces.

事实上,大海中的海洋生物多样性高于陆地或淡水环境中的生物多样性。

Pour les organismes d'eau douce, des données sur la toxicité aiguë sont disponibles pour les algues, les crustacés et les poissons.

藻类、甲壳类和鱼类都有相应的淡水生物急性毒性数据。

Les résultats montrent que le Vanuatu compte dans ses sources d'eau douce beaucoup plus d'autres nouvelles espèces sauvages qu'il ne le suspectait.

这次调查的结果表明,瓦努阿图所拥有的淡水生物的种类比以前所知道的多得多。

On peut conclure à partir des données disponibles que la sensibilité des organismes marins et des organismes d'eau douce à l'égard du PeCB ne diffère pas sensiblement.

根据现有数据,在对五氯苯的敏感性方面,海洋生物和淡水生物似乎并无明显区别。

Par exemple, AlgaeBase est une base sur les algues, bénéficiant d'un soutien financier public et disponible en accès libre, qui comporte des données sur les organismes terrestres, marins et aquatiques.

例如,藻类库(AlgaeBase)提供经费、免费检索有关陆生、海洋和淡水藻类生物信息的数据库。

L'exploitation insoutenable à terme et la dégradation des forêts, des sols, de la faune et de la flore sauvages, des eaux douces et d'autres ressources naturelles menacent de saper les perspectives de développement économique de la région.

可持续的方式使用森林、土地、野生生物淡水和其他自然以及这的退化,势将破坏这个区域的经济发展前景。

Du fait que les villes ont tendance à se développer près de réserves d'eau douce, de terres fertiles ou encore de zones côtières sensibles, l'urbanisation a une incidence considérable sur les ressources en eau douce, la biodiversité et les disponibilités alimentaires à l'échelle mondiale.

考虑到城市临近淡水水体、肥沃的农业土壤以及敏感的沿海地区,城区土地使用习惯对全球淡水生物多样性和粮食供应模式有着重大影响。

Israël a pris plusieurs initiatives dans les domaines de la gestion durable de l'eau potable, de la protection de la biodiversité et de la prévention de la désertification dans le but d'atteindre les objectifs convenus au plan international, notamment les Objectifs du Millénaire pour le développement.

以色列在可持续淡水管理、保护生物多样性和防治荒漠化领域采取了一系列举措,目的在于实现包括千年发展目标在内的国际商定的目标。

Il mène activement un programme d'intégration et d'analyse d'ensembles de données provenant de multiples sources de manière à en extraire des informations utiles sur les ressources en eau douce, la diminution de la biodiversité, l'évolution de la couverture végétale et les interactions entre la population et l'environnement.

该中心正在进行的一个方案如何综合和分析来自多方面的成套数据,以便取得与制订策有关的淡水生物多样性丧失、土地覆盖物变化以及人与环境相互作用的料。

La gestion intégrée des terres agricoles, des forêts et des arbres hors forêt aux fins de la protection des terres, des zones côtières, des ressources en eau douce et de la diversité biologique permet aux petits États insulaires en développement de mieux résister aux tempêtes et aux grandes marées.

为保护土地、沿海区、淡水生物多样性,对农业用地、森林和林外树木实行综合管理,提高了小岛屿发展中国家对风暴和涨潮的承受力。

Il mène activement un programme d'intégration et d'analyse d'ensembles de données émanant de diverses sources de manière à en extraire des informations utiles sur le plan pratique sur les ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, l'évolution de la couverture végétale et les interactions entre la population et l'environnement.

该中心正在进行的一个方案如何综合和分析来自多方面的成套数据,以便取得与策有关的淡水生物多样性丧失、土地覆盖物变化以及人与环境相互作用的料。

Les l4 domaines prioritaires fixés dans le Programme d'action englobent les préoccupations sectorielles comme l'eau douce, les changements climatiques, la diversité biologique, les ressources marines et le tourisme ainsi que les questions se rapportant au développement des ressources humaines ainsi qu'au financement et à l'appui nécessaires pour mettre le plan en vigueur.

《行动纲领》所指出的14个优先领域包括以下各部门的关切,如:淡水、气候变化、生物多样性、海洋和旅游业,以及相互交叉的问题,如人力发展和为使该计划变为行动的金筹措和支助。

Le Programme d'action de la Barbade souligne 14 domaines prioritaires dans l'action nationale, régionale et internationale, domaines qui vont des préoccupations sectorielles - eau douce, changement climatique, diversité biologique, ressources marines et tourisme - à des questions englobant le développement des ressources humaines, le financement et l'appui que nécessite la mise en oeuvre du plan.

《巴巴多斯行动纲领》列举了在国家、区域和国际各级采取行动的14个优先领域,其中包括各部门的问题——例如,淡水、气候变化、生物多样性、海洋和旅游业,也包括跨部门的问题,即:人力发展和将计划付诸行动所需要的金筹措和支助问题。

L'UNESCO encourage ses partenaires du système des Nations Unies à utiliser le modèle élaboré par elle à l'intention des médias et présenté dans une brochure sur les médias, partenaires du développement, pour inciter les parties prenantes à engager un dialogue sur les grands enjeux du développement durable, c'est-à-dire le changement climatique, la surexploitation des forêts et des ressources halieutiques, l'eau potable, la biodiversité et la pollution.

教科文组织正在联合国合作伙伴中推动使用其示范媒体和培训工具包,并利用媒体作为合作伙伴推动教育促进可持续发展,通过侧重于气候变化、日渐枯竭的森林和渔业淡水生物多样性和污染这可持续发展方面的关键问题,在利益攸关方中开展对话。

Le Centre mondial de surveillance continue de la conservation du PNUE devrait suivre les progrès faits dans la mise en œuvre de la Convention sur la diversité biologique et la réalisation des objectifs du Plan d'application de Johannesburg concernant la diversité biologique des eaux douces et marines, comme demandé dans la Convention sur la diversité biologique, et des rapports réguliers devraient être adressés à cet égard aux organismes intergouvernementaux compétents.

应由环境规划署世界保护状况监测中心按照《生物多样性公约》的规定,监测《生物多样性公约》以及《约翰内斯堡执行计划》所含海洋及淡水生物多样性目标的执行进展情况,并定期向相关的间机构提出报告。

Une accumulation de preuves permet de conclure avec une grande assurance que les modifications observées dans les systèmes biologiques marins et aquatiques sont associées à l'augmentation de la température de l'eau, ainsi qu'aux changements connexes dans la couche de glace, la salinité, les niveaux et les échanges d'oxygène, notamment la modification des aires de répartition et de la quantité d'algues, de plancton et de poisson dans les océans de haute latitude.

根据大量的新证据,可以很有把握地判定,在海洋和淡水生物系统中观察到的变化与水温升高有关,也与冰盖、咸度、含氧量和循环的相应变化有关,包括高纬度大洋中藻类、浮游生物和鱼类分布范围的改变和丰度的变化。

Le groupe de l'environnement, de la population et de l'urbanisation a examiné la composante environnement du NEPAD et de son plan d'action-cadre, qui est axé sur les secteurs thématiques suivants : a) lutte contre la dégradation des sols, la sécheresse et la désertification; b) préservation des terres humides en Afrique; c) prévention et contrôle des espèces envahissantes; d) conservation et protection à long terme des ressources côtières et marines; e) lutte contre les changements climatiques; et f) action contre les problèmes de conservation transfrontière et de gestion des ressources naturelles en matière d'eau douce, de biodiversité, de forêts et de ressources phytogénétiques.

环境、人口和都市化组审查了非洲发展新伙伴关系的环境组成部分及其框架行动计划,该计划集中于以下主题领域:(a) 治理土地退化、干旱和荒漠化;(b) 保护非洲湿地;(c) 防止和控制入侵物种;(d) 保护和维护海岸和海洋;(e) 应付气候变化;和(f) 处理淡水生物多样性、森林和植物遗传方面的跨国界保护和自然管理问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淡水生物 的法语例句

用户正在搜索


prémarquage, premature, prématuré, prématurément, prématurité, prémaxillaire, prémaximallaire, prémédication, prémédiquer, préméditation,

相似单词


淡水供应, 淡水湖, 淡水灰岩, 淡水冷却器, 淡水生的, 淡水生物, 淡水石英岩, 淡水养鱼, 淡水鱼, 淡苏英闪长岩,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。