Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们海底
由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们海底
由于珊瑚礁死亡和珊瑚漂白而受损。
Les milieux benthiques, qui se trouvent au fond des océans, sont les plus riches en vie marine.
海底位于海洋底部,那里
海洋生物最为集中。
Le développement des activités de pêche a entraîné une aggravation des incidences sur les milieux benthiques au large des côtes.
日益增渔业活动加深了对于近海海底
影响。
Depuis plusieurs années, l'Autorité organise une série d'ateliers sur des thèmes se rapportant à l'environnement des grands fonds marins et à ses ressources.
过去几年中,管理局就有关深海海底及其资源
专题举办了一系列讲习班。
On a fait remarquer que l'Autorité internationale des fonds marins était en train d'élaborer une réglementation environnementale pour les activités d'exploitation minière des fonds marins.
有代表指出,际海底管理局正在制定关于海底采掘活动
规章。
Le Programme est un service national unique qui met à la disposition des scientifiques les outils et connaissances nécessaires dont il a besoin pour travailler dans l'environnement sous-marin.
该方案是一个独特家项目,为科学家提供在海底
中开展工作必需
工具和专门知识。
On estime aujourd'hui qu'environ 98 % des espèces marines connues vivent dans des milieux benthiques qui sont plus riches en différentes espèces que tous les autres milieux existant sur terre.
据估计,约有98%已知海洋物种生活于海底
;海底
中
物种类别比地球上其他所有
物种之总和
。
On commence à disposer de données selon lesquelles les dégâts mécaniques causés aux habitats et aux espèces benthiques par le chalutage de fond affectent également des écosystèmes plus profonds.
现在开始出现了以下证据,即拖网捕捞对海底生和
所造成
机械性损害
会影响到更深层
生态系统。
Nous nous félicitons du rôle que l'Autorité joue dans la conservation de la biodiversité dans la Zone et dans le développement écologiquement viable des ressources minérales du sous-sol marin.
我们赞赏管理局对保护本地区生物样性及确保海底矿物资源
可持续发展发挥
作用。
On estime actuellement qu'environ 98 % des espèces marines vivantes connues vivent dans les milieux benthiques et que plus d'espèces vivent dans les milieux benthiques que dans tous les autres milieux terrestres combinés.
目前,估计有98%已知海洋物种生活在海底
中,而且生活在海底
中
物种比生活在陆地上所有其他
中
物种总和
。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.
在海底研究活动可能改变海底
条件,并造成有害于生物
扰乱,和在海底开矿
情况类似。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier l'état du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles provoquées par l'exploitation minière des fonds marins.
在海底研究活动可能会改变海底
条件,并造成有害于生物
扰乱,这与海底采矿
情况类似。
Pour le faire, il faudrait, entre autres, mesurer les avantages résultant des mesures destinées à éviter les pertes de biodiversité et acquérir une meilleure connaissance de l'écologie des grands fonds marins et de leurs ressources minérales.
这种计算将需评估避免丧失生物
样性
益处并获取关于深海海底
及其矿产资源
知识。
L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.
讲习班强调由于缺乏经验和有关深海资料,很难预测海底勘探对
影响。
L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.
际海底管理局曾主持许
关于海底
和关于开矿
可能影响
科学研究和研讨会,作为拟订保护
规章
基础。
Pour pouvoir comprendre le fonctionnement de l'écosystème et évaluer l'impact des activités d'exploration sur l'environnement, il importe de rassembler les données biologiques, chimiques et physiques sur les milieux benthique et pélagique dans une base de données unique.
据指出,为了解生态系统运作和影响评估,必须将关于海底和大洋
生物、化学和物理信息合并到一个数据库中。
Il a été noté que, pour s'acquitter des tâches qui lui incombent en matière de protection et de préservation de l'environnement marin, l'Autorité devait améliorer sa connaissance des phénomènes environnementaux dans les fonds marins, y compris de la diversité biologique.
管理局为了履行其保护和维护海洋责任,必须提高对海底和深海
过程、包括生物
样化
了解。
Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.
综合大洋钻探计划是一项际海洋研究计划,目
是通过研究深海生物圈、
变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海底次表层
。
Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.
他指出,深海海底可能受到勘探活动
影响,这是
际社会共同关切
问题,并希望开普兰项目提供必
科学信息,以便预测和管理海底采矿对海洋
所产生
影响。
Le Secrétaire général a insisté sur l'intérêt tout particulier des travaux de l'Autorité pour lutter au moyen de règles, réglementations et procédures de protection de l'environnement marin et de projets internationaux de coopération scientifique contre les menaces que la recherche, la prospection et l'exploration font peser sur l'écosystème benthique.
他重点指出,管理局对海洋科学研究、探矿和勘探给海底生态带来
种种威胁进行管理,包括通过制定保护海洋
规则、规章和程序以及通过开展
际科学合作项目来进行管理,具有重
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。