Ce qui était auparavant un désir ardent est aujourd'hui une réalité qui est en marche.
昔日的愿望现已成为活生生的现实。
Ce qui était auparavant un désir ardent est aujourd'hui une réalité qui est en marche.
昔日的愿望现已成为活生生的现实。
Hiroshima est le rappel vivant de ce prix terrible.
广岛就是一可怕代价的活生生的写照。
Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.
再也不单单是一种科学理论,而是活生生的现实。
L'importance décisive de l'ONU se manifeste avec éloquence au Timor oriental.
东帝汶是联合国的关键重要性的一个活生生和雄辩的。
La Convention est donc une réalité.
此,《公约》已成为活生生的现实。
Une pâtissière anglaise a vu ce qu'elle pensait être une bonne affaire se transformer en véritable calvaire...
最近一位英国糕点商经历了一灾难。原本她以为可以大赚一笔的生意突
变成了一
活生生的折磨。
Je poursuis mon questionnement en me concentrant sur La Métaphore Vive et sur Temps et Récit .
我继续我所提出的问题,并集中地围绕着《活生生的隐喻》和《时间与记述》两本书。
Cette tragédie montre à quel point notre pays est vulnérable et combien notre économie reste fragile.
剧以活生生的事实揭示了我国是如何易受破坏,我国的经济仍
是如何脆弱。
Mme King (parle en anglais) : Effectivement, il est très important d'avoir des exemples concrets.
金女士(以英语发言):的确提供活生生的实例非常重要。
Cette élection représente une expression vivante de l'empreinte de la femme africaine sur le devenir de nos sociétés.
一选举活生生地体现了非洲妇女对我们各国社会未来的影响。
Notre région, à son apogée, était un exemple vivant du dialogue et de l'interaction entre les civilisations.
我们区域在其鼎盛时期曾是不同文明之间对话和交流的一个活生生例子。
Il montre de manière concrète les progrès substantiels qu'un partenariat axé sur un objectif commun peut accomplir.
它是一个活生生的例子,证明了通过协作在实现共同目标方面所能取得的重大进展。
Le meurtre de 2 000 musulmans dans l'état indien de Gujarat, l'année dernière, l'année dernière en est un exemple flagrant.
去年,在印度古古拉特邦境内有2 000名穆斯林被杀害,就是一个活生生的例子。
Le changement climatique n'est plus un sujet de débat : il est devenu une réalité palpable pour beaucoup.
气候变化不再是一个有争议的问题;对于很多人而言,它已成为一个活生生的现实。
Le passé est le passé avec toutes ses peines, mais les répercussions des obligations internationales oubliées sont encore vivaces et présentes.
过去的一切可的事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成的影响仍
继续活生生地存在。
Ces traditions ancestrales, dont les racines remontent à la nuit des temps, sont très vivaces et vitales dans le monde contemporain.
些悠久的传统,其根源可追溯自太古年代,在当代世界也是非常活生生的并且至关重要的。
Elle est la preuve matérielle des risques encourus, mais symbolise également l'aptitude de l'industrie nucléaire à apprendre de ses erreurs opérationnelles.
它既是方面各种风险的活生生的证据,也是核工业如何从自身作业的错误中汲取教训的一个
。
En fait, ce qui se passe à Gaza aujourd'hui est l'illustration vivante du drame que subissent les civils dans les conflits armés.
实际上,目前加沙所发生的情况正是平民在此种武装冲突中所遭受剧的一个活生生例子。
Mais derrière ces chiffres se cachent des personnes réelles - des fils, des filles, des frères, des sœurs, des parents et des amis.
而在
些数字后面是活生生的人——是人们的儿女、兄弟、姐妹、父母和朋友。
Ainsi, nous sommes les témoins vivants du fait que les différences religieuses et linguistiques ne se traduisent pas nécessairement en hostilité et en exclusion.
于是,对宗教和语言差异无需变为敌意和排斥一事实,我们是活生生的见证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。