Les interlocuteurs de l'Ambassadeur Vorontsov se sont déclarés très préoccupés par le sort tragique des ressortissants du Koweït et d'autres pays portés disparus.
与沃龙佐夫大晤
对失踪科威特
和第三国国
困境深表忧虑。
Les interlocuteurs de l'Ambassadeur Vorontsov se sont déclarés très préoccupés par le sort tragique des ressortissants du Koweït et d'autres pays portés disparus.
与沃龙佐夫大晤
对失踪科威特
和第三国国
困境深表忧虑。
Par contre, la demande faite par le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats pour se rendre au Myanmar en vue de s'entretenir avec le Président de la Cour suprême n'a pas été honorée.
然而,法官和律师独立性问题特别报告员关于访问缅甸与最高法院院长晤请求没有获准。
Les interlocuteurs de l'Ambassadeur Vorontsov faisant partie de la Commission tripartite ont souligné que la coopération antérieure de l'Iraq avec ce dispositif avait prouvé que la participation de tous les membres permettait de progresser sur une base non politique et humanitaire.
与沃龙佐夫大晤
三方委员
成员,伊拉克过去与该机制合作
情况表明,在所有成员均参与
情况下,可在非政治性和
道主义
基础上取得进展。
Cette question a également été soulevée lors des conversations que le Groupe a eues avec le « Conseil des Sages », la société civile et le Ministère des affaires féminines, qui ont souligné que la législation n'était plus adaptée aux réalités sociales du pays.
咨询小组同长老理、
间社
和妇女
务部晤
时也有
提到这个问题,他们着重指出法律没有能够适应国家
社
现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。