Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.
国家建设方面
确
短暂
时间。
Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.
国家建设方面
确
短暂
时间。
L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.
正发生
粮食危机
一些短暂
以及更多
根深蒂固
问题引起
。
L'idée générale était d'éviter tout excès de réglementation, qui n'est généralement guère durable.
总体意见避免过度管制,因为那往往都
短暂
。
Nous espérons sincèrement que celle-ci, qui était injustifiée et évitable, sera courte.
这种情况下,我们真诚希望,不公正和可以避免
军事行动将
短暂
。
La colère est une courte folie.
愤怒短暂
疯狂。
Nous espérons que la guerre sera courte et que les victimes civiles seront réduites au minimum.
我们希望,战争将短暂
,平民
伤亡将控制
最
度。
Parce que les fleurs sont éphémères.
“因为花卉短暂
。”
C'est là une avancée extraordinaire accomplie en un laps de temps remarquablement court au regard de l'histoire.
这短暂
人类历史期间内取得
令人惊讶
进展。
J'espère, par conséquent, que les résultats positifs de cette mission ne seront pas fugaces et qu'ils perdureront.
因此,我希望这次访问团积极成果将不会
短暂
,而
持久
。
L'impérialisme militaire engendre la résistance armée, où un triomphe n'est rien de plus qu'une pause dans son impermanence.
军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过它
短暂
停息。
Comme je l'ai dit dans mes observations liminaires, et comme le Conseil le sait bien, l'enfance est éphémère.
正如我开场白中所说
那样,正如安理会所知,童年
非常短暂
。
J'espère que nous sommes tous conscients que ces « fenêtres », presque par définition, sont des choses fragiles et fugaces.
然而,我希望我们大家都知道,按照定义来说,机会之窗脆弱和短暂
。
Contrairement au premier dividende, qui apporte un avantage temporaire, le second peut être un trait permanent d'une population vieillissante.
第二次红利不同于第一次红利,第一次红利短暂
,而第二次红利可成为人口老龄化
一个长期特点。
Qui plus est, il a recueilli cet appui en un temps remarquablement court, à savoir moins de six ans.
此外,该条约异常短暂
时间内得到这种支持
――不到六年
时间。
Le désarmement et la démobilisation effectifs des milices impliquées dans le conflit au Darfour seront difficiles et prendront du temps.
使参与达尔富尔冲突民兵真正解除武装和复员,不会
一项简单或短暂
工作。
Malheureusement, si l'Organisation n'est pas disposée à fournir des ressources à la hauteur de la tâche, cet appui risque d'être inutile.
不幸,除非联合国准备提供与此项任务相配
资源,这种支持可能
短暂
。
Dans toute société, la pratique de la chasse et de la cueillette est un mode de vie transitoire et non pas permanent.
任何社会
历史中,狩猎和采集都
一种短暂
方式,而不
一种持久
特征。
Il faut notamment reconstruire un délit dans le cas duquel, pour une large part, les éléments de preuve sont intangibles et éphémères.
还原涉及网络犯罪事件
难题部
于大部
证据都
无形且短暂
。
L'espoir et l'enthousiasme des rapatriés pourraient ne pas durer dans de telles conditions et ceux-ci seraient alors tentés de s'expatrier de nouveau.
这种情况下,他们
热情和希望可能
短暂
,他们可能被诱惑再次离开国家。
En outre, les visites ont généralement été brèves par rapport à l'ampleur des questions et au nombre des personnes à rencontrer et à interroger.
此外,从访问范围,包括要会见和与之交谈
行动者数目来看,上述各次访问
时间
短暂
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。