Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !
该知道每个人都是那样聚精神,教室里是那样寂静无
!
Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !
该知道每个人都是那样聚精神,教室里是那样寂静无
!
Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
林莺啼到无处,青草池塘处处蛙。
Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?
下雨日子就
起他.她怎么可以无
无息
,就在这个城市消失?
Papa s’est éteint il y a trios jours très doucement.
三天了,爸爸无无息地走了。
Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».
脆弱而瞬息即逝微光,〝若有人偶尔经过,也是悄然无
。
Terrible personnes dans la nuit profonde, il est tellement tranquille et à l'écoute de chansons.
可怕人在深夜里悄无
息地听着歌。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要是,她们是前政权默默无
受害者。
Le monde n'a pas parlé et nous devons le faire.
世界鸦雀无,但我们必须站出来。
Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.
孟加拉国发展领域中正在展开无
革命。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是一种无疾病。
Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?
为什么这些国家在事实面前象无魔鬼一样保持沉默?
Ces tueurs silencieux ont détruit la vie de nombreux innocents.
这些无杀手毁灭了很多无辜民众
生活。
C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".
另有报告称之为发生在缅甸“无
危急情况”。
Appliquez ce remède économique, pacifique, silencieux, mortel, et vous n'aurez pas besoin de la force.
运用这一经济、和平、无、致命
解决办法,就没有必须采取武力。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致改革派报纸沉寂无。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常是侵犯行为轻而易举受害人,而且沉默无
。
Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.
人们面对这一沉寂无悲剧几乎未采取任何切实有效
行动。
Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.
同其他捐助方商定代理合作或“无伙伴关系”协议。
Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.
糖尿病是对人、和经济造成巨大代价
无
流行病。
C'est une cause discrète, car le diabète tue en silence.
这是一种静悄悄事业,因为糖尿病是无
杀手。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。