La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).
大生产商过度采伐超过了法律规定的限度(见方框1)。
La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).
大生产商过度采伐超过了法律规定的限度(见方框1)。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三的流程图中,这些临界点用阴影方框表示。
Le cadre opérationnel du programme scientifique comprend 10 thèmes généraux (voir encadré ci-dessous).
国际年科学方案的行动框架是10个专题(见下文的方框)。
Nous suggérons de supprimer tout simplement cette rubrique.
们建议把该方框整个
。
Nous convenons que les cases 1a et 2 sont conformes à l'article 3.
们认为,方框1a和 2均
合第3条的规定。
Les mesures de soutien interne sont essentiellement des mesures de la "Catégorie verte".
国助措施侧重于绿色方框措施类别。
L'encadré 5 décrit la façon dont la recommandation no 19 pourrait être appliquée.
方框5介绍一种落实建议19的可能做法。
Les implications générales et les recommandations y sont résumées.
政策影响和建议在方框中加以强调。
Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).
合作社是重要的经济主体(见方框2)。
Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.
这些金的使用情况见方框2。
Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.
下面在方框中的附文中叙述了几个国家一级的努力。
On en trouvera une brève description dans l'encadré 2.
方框2载有这一倡议的概况。
Tous ces points sont illustrés au moyen d'exemples à la page suivante (voir encadré).
所有这些要点将在下页的方框中举例说明。
Contribution du Groupe de travail II au Quatrième Rapport d'évaluation du GIEC, encadré 7.2.
第二工作组为气候专委会第四次评估报告提供的料,方框7.2。
On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.
下面的方框总结了指导原则和挑战。
L'encadré 1 donne de plus amples détails sur ce cadre.
方框1更详尽地说明这项框架。
Cocher la case du type d'installation concernée.
应在此项中的备选类型设施的方框打勾。
Il se compose de 14 organisations internationales et secrétariats d'organes et de conventions (voir encadré).
它由14个国际组织、机构和公约秘书处组成(见方框)。
Un exemple est celui de la Fondation du Chili (voir l'encadré 1).
一项实例就是智利基金(见方框1)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。