Je suis en fac de lettres.
我在文
大
。
大
Je suis en fac de lettres.
我在文
大
。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.
Allport 女士(多米尼克)说,课程并不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择人文
。
La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.
因此,阿盟教文

举办该次伦敦会议是非常及时的。
Maîtrise de lettres (littérature française), Université de Brno (Tchécoslovaquie)
捷克斯洛伐克布尔诺大
法国文
文
硕士。
L'ALECSO a déjà adopté diverses mesures dans ce sens.
阿联教文

为此已
采取了各种措施。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人文
考古
》。上海:三联书店。
L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.
6个人文
院和6个自然

院。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文
结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。
Études : Licence de lettres; maîtrise de lettres; licence de droit.
文
士、文
硕士、法
士。
Nagesh Singh est titulaire d'une maîtrise d'économie - option économétrie et théorie monétaire - de la Delhi School of Economics.
纳格什·辛格拥有德里
济
院
济
文
硕士
位,专攻

济
和货币理论。
Titulaire d'un diplôme de troisième cycle en éducation et d'un Bachelor of Arts en économie de l'Université de Manchester.
在曼彻斯特大
获教育
研究生毕业证书和
济
专业文
士
位。
En tout, 17 postes des services linguistiques ont été pourvus, contre 3 à la fin de la période précédente.
语文
得到填补的语文人员员额从上次报告所述期间结束时的3个增加到总共17个。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中
教育通常叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“文
/理工
”,亦即普通
和“技术/职业”倾向。
On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.
人们发现,在这方面,报考文
的女生要比报考理
的女生多得多。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
与男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事文秘工作,在大
里则主修人文
。
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alexander Yakovenko, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅
文
先生阁下发言。
Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Alexander Yakovenko, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅
文
先生阁下发言。
A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.
当局在小
通过如常识
和中文
的
目灌输这些观念。
Les filles sont sur-représentées dans les sections littéraires de l'enseignement secondaire général et dans les filières tertiaires de l'enseignement secondaire technique.
女孩在普通中等教育的文
和中等技术教育的第三产业中所占的比例超过了男孩。
Participation à une réunion d'experts mondiaux organisée le 17 avril par l'UNESCO en y envoyant l'expert de l'ALECSO en matière de patrimoine.
参加由联合国教
文
于4月17日召开的世界一流专家会议,向会议派遣了阿联教文

自己的遗产专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。