Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.
关于针对散逸性排放量
具体措施,见下文所述。
Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.
关于针对散逸性排放量
具体措施,见下文所述。
Quelques Parties seulement ont renseigné sur les mesures qu'elles prenaient pour réduire les émissions fugitives du secteur de l'énergie.
只有几个
约方就如何努力设法减少能源部门
散逸性排放量提供了信息。
Dans cinq Parties (Canada, Croatie, Fédération de Russie, Hongrie et République tchèque), les émissions fugitives constituaient la première source d'émission de CH4.
五个
约方(加拿大、捷克共
国、克罗地亚、匈牙利、俄罗斯联邦)
散逸性排放是最大
CH4排放源。
Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.
同时,在编制追

测散逸烟缕
模型方面也取得了科学进步。
La baisse de 32 % des émissions fugaces de combustibles dans les Parties visées à l'annexe I reflète la diminution de ces émissions dans les Parties en transition.
附件一
约方散逸性燃料排放量减少32%,是受到转型期
约方

燃料排放量减少
影响。
Les États-Unis ont rendu compte de programmes volontaires dans le cadre desquels les sociétés charbonnières ont procédé à des réductions rentables de ces émissions.
美国报告了一些自愿方案,根据
方案,煤矿开采公司以经济有效
方式减少了散逸性排放量。
Ce secteur émet du CO2 par suite de l'énergie qu'il utilise, mais aussi, sous forme fugitive, du CH4 et des composés organiques volatils non méthaniques (COVNM).
相关
排放量不仅仅是油气生产中所用能源
CO2排放量,而且还有CH4
非甲烷挥发性有机化合物(NMVOC)
散逸性排放量。
Ce problème se posait de façon particulièrement aiguë dans les Parties en transition, dont l'infrastructure pétrolière et gazière avait accusé par le passé des taux élevés d'émissions fugitives.
在经济转型期
约方是一个大问题,
些
约方
油气生产技术设施过去
散逸性排放率相对较高。
Les émissions fugitives sont celles qui ont le plus diminué (de 31 %) au cours de la période considérée et elles ont affiché une tendance constante à la baisse.
同期,散逸性排放量减幅最大(31%),并出现持续下降
趋势。
Certaines Parties ont signalé dans cette section des politiques et mesures visant à réduire les émissions liées à l'énergie provenant des procédés industriels ou les émissions fugitives.
一些
约方在
一节中介绍了针对工业加工中与能源有关
排放或散逸性排放
政策
措施。
Venaient ensuite l'industrie (14 %) et les autres secteurs (résidentiel, commercial, institutionnel et autres) (11 %), puis l'agriculture (7 %), les procédés industriels (5 %), les émissions fugitives (4 %) et les déchets (3 %).
其次是工业
能源使用(14%)、其他部门
能源使用(住宅、商业、机构
其他(11%)、农业(7%)、工业加工(5%)、散逸性排放(4%)、废弃物(3%)。
Le titre de ce tableau a été modifié comme suit «Fugitive Emissions from Oil, Natural Gas and Other Sources» (Émissions fugaces provenant du pétrole, du gaz naturel et d'autres sources).
个表格
标题改为“石油、天然气
其他源
散逸性排放”。
Parmi les principales sources d'émission de CH4, ce sont les déchets qui ont enregistré la baisse la plus faible (10 %) et les émissions fugitives la baisse la plus forte (34 %) entre 1990 et 2000.
散逸性排放
减幅最大,为34%。
Les Parties en transition qui enregistrent d'importantes émissions fugaces ont signalé que des dispositions avaient été prises pour y remédier dans le cadre de mesures de plus large portée visant à moderniser leur industrie énergétique.
散逸性排放量很大
经济转型期
约方报告说,处理
排放
措施是更广泛
实现能源行业现代化措施
一部分。
Plus de 90 % des émissions de CH4 du secteur de l'énergie sont des émissions fugitives de combustible provenant, par exemple, de la production pétrolière et gazière et des fuites de gaz naturel des gazoducs.
能源部门90%以上
CH4排放量是散逸性燃料排放,如,油气生产
排放
管道天然气渗漏
排放。
En Norvège, les émissions fugitives de COVNM provenant de l'industrie pétrolière ont représenté 1 100 Gg d'équivalent-CO2 en 1999, quantité plusieurs fois supérieure à celle des émissions fugitives de CH4 provenant de toutes les autres sources d'énergie.
比所有能源
合计散逸性CH4排放量高几倍。
Toutefois, la forte augmentation de l'an passé est due en grande partie à un nouveau projet pour le piégeage des émissions fugaces, qui à lui seul représente 16 % du total (voir la figure 4 de l'annexe).
然而,过去一年以来,
方面主要归因于增加了一个散逸性气体项目,
个项目本身就占总数
10%(见附件图4)。
Pour les 11 Parties en transition, c'est l'agriculture qui a affiché pendant cette période la diminution la plus sensible (51 %), suivie de près par les émissions fugitives (49 %), puis par le secteur des déchets (17 %).
在
期间,11个经济转型期
约方
农业排放量减幅最大(51%),紧接着是散逸性排放(49%),然后是废弃物部门(17%)。
En ce qui concerne les Parties visées à l'annexe II, les sources pour lesquelles la diminution a été la plus forte sont, par ordre décroissant, les émissions fugitives (16 %), les déchets (9 %) et enfin l'agriculture (2 %).
附件二
约方
散逸性排放量减幅最大(16%),继而是废弃物(9),最后是农业(2%)。
Les émissions fugaces de combustibles, provenant de la production pétrolière et gazière, de l'extraction de charbon et des déperditions de gaz naturel des gazoducs, ont compté pour plus de 90 % dans les émissions de CH4 du secteur de l'énergie.
油气生产、采煤
管道天然气泄漏
散逸性燃料排放占能源部门甲烷排放量
90%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。