Et la cause des fonctionnaires et employés de plus que la garantie de prêt.
并
公务员及事业员工提供多笔担
贷款。
Et la cause des fonctionnaires et employés de plus que la garantie de prêt.
并
公务员及事业员工提供多笔担
贷款。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制
险或其他财务担
措施提供了运营者将履行赔偿责

证。
Le problème ici concerne le connaissement négociable.
此处
问题在于可转让提单,该单证通过赋予持单人在目
地提取货物
专属权利而向持单人提供了担
。
Comme les autres sûretés, une sûreté sur un compte bancaire doit garantir une obligation.
同其他担
权一样,银行账户上
担
权必
是
一笔债务提供担
。
Les employeurs-parrains sont aussi responsables du renouvellement des permis de séjour et de travail.
提供担
雇主还负责延长居住和工作许可。
En vertu de cet accord, l'UNRWA garantissait les prêts par des dépôts.
根据该协议,近东救济工程处以其存款
所发放
每笔贷款提供担
。
Depuis lors, des garanties pour 466 prêts d'un montant de 1,7 milliard de pesos ont été approuvées.
自那时起,已经

达17亿菲律宾比索
466个贷款账户提供了担
。
La banque du requérant avait fourni cette garantie.
索赔人
银行提供了这一担
。
La Banque centrale iraquienne avait garanti ces deux prêts.
伊拉克中央银行
这两笔辛迪加贷款提供了担
。
La plupart de ces accords bénéficiaient d'une garantie de la Banque centrale iraquienne.
伊拉克中央银行
其中多数再筹资协议提供了担
。
La société emprunteuse devrait également fournir une garantie partielle à la banque.
借款公司也应该向银行提供部分抵押担
。
Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.
合同由出口信贷担
部提供担
。
Il peut refuser d'exécuter les instructions si une telle garantie n'est pas fournie.
未提供此种担
,承运人可以拒绝执行指示。
Plus de 500 millions d'euros seront consacrés aux besoins d'infrastructure privés et publics.
后者用于资助中长期投资、加强资本并向中小型企业提供担
。
Dans ce cas, le tribunal aurait la liberté d'exiger une garantie des autres demandeurs.
在这种情形下,仲裁庭将拥有要求其他索赔人提供担
酌处权。
Le requérant a fourni aux exportateurs et contractants des garanties de crédit à l'exportation.
索赔人
出口商和承包商提供了出口信用担
。
Elles n'offrent aucune garantie pour bénéficier de crédits.
她们无力
得到信贷提供
何担
物。
AKA avait exigé une indemnité en vertu des garanties offertes par la coentreprise.
AKA要求按照合资企业提供
担
给予赔偿。
Un régime d'insolvabilité devrait donc prévoir des mécanismes protégeant la valeur économique de la sûreté.
因此,破产制度应当提供机制用以
护担
权
经济价值。
De plus, l'inscription n'est pas censée fournir des assurances positives à propos de l'existence de sûretés.
此外,登记并不是
了提供关于存在担
权
确切
证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。