Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
当孩子害怕黑夜时,柔和的光线抚慰着它
。
Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
当孩子害怕黑夜时,柔和的光线抚慰着它
。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比较文明的做法使用抚慰性的语言。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁在她膝盖上,她总轻轻抚慰着它的头。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我开展共同努力
极其必要的;我
这么做,就
在履行保护我
公民,救死扶伤和抚慰受害者的道义责任。
Ce geste de la Conférence du désarmement réconforte le peuple marocain et le pousse à penser qu'il n'est pas seul dans son deuil ni seul dans la souffrance de tous ceux qui sont blessés.
裁军谈判会议今天早上的这一姿态对摩洛哥人民的抚慰,鼓
想到,无论在悲痛当中,或
在受到伤害的所有人的苦难中,
都不
孤立的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。