Elle a de nombreux travaux ennuyeux à faire.
她有很多令人心工作要做。
Elle a de nombreux travaux ennuyeux à faire.
她有很多令人心工作要做。
Il s'est énervé d'un bruit continuel .
被持续
噪音吵得心
意乱。
Ma vie est monotone. ... Je m'ennuie donc un peu.
我生活很单调。 ... 我因此感到心
。
Comme c'est embêtant ! J'ai oublié mes clés dans la chambre.
真心!我把钥匙落在房间里了。
Il est extrêmement gênant d'entendre des téléphones sonner au milieu d'une affaire très sérieuse.
当我们正在进行严肃工作时,突
听到电话声响起,会令人感到心
意乱。
Elle subit un harcèlement moral.
她心意乱。
Il est embêté.
很心
。
Bien sûr, je suis embêtée.
当,我很心
。
Le Centre a reçu des milliers de témoignages choquants, qui ne représentent qu'une petite partie des violations commises.
本中心收到了数以千计令人心证词,
中很少部分是涉及到已经实施
侵权行为。
Ceux qui espèrent encore un règlement pacifique des différends par la négociation ne peuvent, eux, qu'être profondément troublés et déçus.
这个文件对那些积极与暴力和恐怖升级
人是一个大大
鼓励,而那些还希望通过谈判和平解决分歧
人只能感到心
意乱和失望。
Si l'impasse persistante avait pu être surmontée, l'action en vue de la réalisation des objectifs de la Conférence serait maintenant en cours.
本来可以打破令人心局,并且现在可以开始进行谈判会议面向目标
努力。
Hier il a plu cinq à six fois aussi dans le jour. J'étais dehors et la pluie m'a ennuyé. Le soleil me manque.
昨天也是如此.当时在外面,雨让我心意乱.想念有阳光
日子.
Chers amis, au cours de l'année écoulée, le monde aura assisté, consterné, impuissant ou résigné à une détérioration inquiétante de la situation sur le terrain induisant un net recul du processus de paix.
过去一年,世界心意乱、束手无策、无可奈何地目睹当地局势令人不安
恶化,导致和平进程明显倒退。
La crise aura des répercussions particulièrement importantes sur le financement du développement. L'attention des décideurs est mobilisée par la nécessité de régler la crise, de sorte que le développement pourrait devenir moins prioritaire.
这场危机对发展筹资产生了极重要
影响,决策者已经被应对危机
需要搞得心
意乱,所以,发展可能变得不那么优先了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。