Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求佩戴
。




导游Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求佩戴
。
Il y a beaucoup de badges sur la chemisette.
这件短袖上面有许多
。
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何
。
L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.
事故中漆有明显联合国

救护车本身被损坏。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国
和蓝贝雷帽。
Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.
到12月31日,分发了14 000个“红结带”
,作为这一计划
鼓励,以发动人
参加。
C'est mon quatre-vingt-dixième emblème.
这是我
第就九十个
。
L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.
格陵兰
自
标志就是采用了正式
格陵兰旗帜和
。
La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合国
和蓝贝雷帽。
L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine.
学校正墙上有一个纳戈尔诺-卡拉巴赫

,称学校从属拉钦地区。
En fait, nous faisons face à un ennemi sans uniforme ni badge, impossible à distinguer de la population locale.
事实上,我
面临
敌人不穿制服,也不戴身份
,无法将
与当地人区分开来。
Nos emblèmes nous ont toujours assuré une certaine protection, fondée sur la compréhension et l'acceptation de notre mission humanitaire.
我


一向为我
提供某种保护,因为人
理解并接受我
人道主义任务。
Ceux-ci se verront délivrer des laissez-passer portant la mention “Family”, qui leur permettront d'accéder au Centre national des congrès Reine-Sirikit.
大会将向这些人发放“Family”(家属)
,使其可以进入斯丽吉王后国家会展中心。
Elles se sont emparées de larges quantités d'armes, de munitions et d'autres équipements militaires portant les symboles de l'État tchadien.
我国武装部队缴获了印有乍得政府

大量武器、弹药和其
军事装备。
Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.
配带洛林十字

勇士所到之处,临时拼凑
政府无不纷纷倒台。尽管表面上看,这些政府是按照宪法成立
,但形同虚设。
Ces communautés ont récemment retenu l'attention du fait des plans faits par les Taliban de les obliger à porter un signe distinctif.
这些少数族裔最近因据报塔利班当局将强制执行必须佩戴识别

计划而引起注意。
Dans certains systèmes juridiques, la publicité doit se faire sous forme de plaque ou autre avis matériel affiché sur le bien grevé.
一些法律制度要求以加盖

形式或其
实际通知
形式对设押资产进行公示。
Le premier timbre représente le Palais de la Paix à La Haye, siège de la Cour, et le second l'emblème de la Cour.
另一套印
是法院

。
Comme indiqué précédemment, la formation sur le badge sida et la campagne de prévention des grossesses précoces sont appuyées par de nombreux organismes des Nations Unies.
前面提到艾滋病
课程是联合国
许多机构支助
,预防少女怀孕
宣传运动也是如此。
Les Forces collectives de maintien de la paix portent des signes distinctifs, qui doivent être aisément reconnaissables à distance et dans des conditions de visibilité limitée.
集体维持和平部队自配
,
应可在相当距离内,以有限
可见度轻易识别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。