Le ciel est couvert de nuages noirs.
天空布满了乌云。
Le ciel est couvert de nuages noirs.
天空布满了乌云。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
那时他们艰难
行进因为路上布满了石头。
Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
民兵们在
上布满
雷。
Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.
晚上,天空繁星点点,草丛里布满萤火虫。
C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
这里是布满灌溉渠道

。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
是平凡
小幸福却时时布满我生活
每个角落.
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到布满邪恶
陷阱之列。
Les statistiques montrent qu'actuellement pas moins de 30 000 ogives nucléaires existent de par le monde.
可得到
统计数
表明,目前全世界布满
下3万个核弹头。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长
世界”
道路仍然布满陷阱。
Cela dit, des indices préoccupants nous donnent à penser que la route est semée d'embûches.
我们看到一些令人

迹象,表明前方
道路布满了障碍。
Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.
要得到许可证
容易,获得许可证
过程中布满障碍。
Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.
巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其
貌特征是一系列布满梯田
低矮小山丘。
Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.
这个布满定居点
土
无法归还其原始主人。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。
Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.
泰国一侧
边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。
Des constructions neuves ouvrent ce quartier.
这个
布满了新
建筑物。
De nombreux bateaux garnissent le port.
船只布满了港口。
Le ciel est couvert de nuages.
天空布满乌云。
Dans les zones minées, ni le développement de l'infrastructure ni les activités agricoles ne sont possibles.
布满
雷


会有任何基础设施发展或农业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。