La situation financière des missions achevées demeurait préoccupante.
委员会仍然关切特派团
财务状况。
La situation financière des missions achevées demeurait préoccupante.
委员会仍然关切特派团
财务状况。
La baisse du montant des liquidités des missions terminées constitue cependant un sujet d'inquiétude.
但特派团可用现金数额减少却令人担忧。
Régler promptement les engagements en suspens pour les voyages achevés (par. 92).
及时清
旅行
未清债务(第92段)。
Les liquidités des missions clôturées sont la seule autre source de financement de ces besoins.
惟一额外基金来源只剩下
特派团账户上
剩余基金。
Les voyages achevés à la fin de l'année n'étaient cependant pas radiés.
但在年底时旅行
账目仍未
清。
Tous les excédents des opérations achevées devraient être restitués aux États Membres dans les meilleurs délais.
维持和平行动账户中
何款项应毫不拖延地返还给会员国。
On estime que le passif total des missions terminées sera supérieur aux liquidités dont elles disposent.
目前,特派团
债务总额预计超过了这些特派团
现金总额。
De tels transferts nécessitent l'approbation préalable de l'Assemblée générale.
关于每个清理
维持和平行动资产
最后处置情况,应向大会提出报告。
Le Secrétaire général propose de garder en compte 84 millions de dollars provenant de missions clôturées.
秘书长提出了一个可行解决方案,即留存
特派团账户上
8 400
元。
Les hostilités militaires ont pris fin véritablement il y a sept mois.
军事敌对行动7个月前有效
。
En conséquence, le montant net des arriérés accumulés pour les contributions considérées était de 302,9 millions de dollars.
因此,拖欠1年以上特派团
未缴摊款总净额为3.029亿
元。
La délégation russe ne se réjouit guère de la perspective de retards de remboursement pour des opérations déjà terminées.
俄罗斯代表团不愿看到拖延偿还维和行动款项
前景。
Les autres rapports du Secrétaire général portent sur l'exécution du budget et la situation financière des opérations clôturées.
秘书长其余报告载述了关于
特派团执行情况和财务状况
资料。
Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.
不管怎样,我到了
发言
部分。
La Norvège se félicite des réductions considérables effectuées depuis la fin de la guerre froide.
挪威欢迎冷战以来
实现
相当可观
裁减。
La situation de trésorerie des missions achevées présentant un déficit n'a pas évolué sensiblement par rapport à l'exercice précédent.
对亏空现金特派团而言,周转情况与上一个时期相比没有显著变化。
L'intervenant demande instamment au Secrétariat de ne pas utiliser les soldes des missions terminées pour effectuer des avances internes.
在这方面,他敦促秘书处不要求助于依靠特派团现金余额
交叉借款。
Le pouvoir n'était plus valable car l'auteur n'avait pas conservé cet avoué.
这份授权书过期,因为提交人与这位律师
了职业性
关系。
De nombreux documentaires sur les affaires déjà tranchées par le Tribunal sont actuellement à leur ultime étape de production.
几部关于案件
记录片
接近完成阶段。
Des avances internes s'élevant à 83 millions dollars ont été prélevées sur le solde, principalement en faveur des Tribunaux.
58亿元与
特派团有关,1.02亿
元与维和准备基金有关;另外,还有主要是借给各法庭
8 300
元
贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。