Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写篇
这座都市
巨变为主题
报道。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写篇
这座都市
巨变为主题
报道。
La nature des menaces, des risques et des défis a sérieusement changé.
威胁、风险及挑战已经发生了质巨变。
Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.
但是,对变革担忧,是巨变中
世
下下策。
Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.
但是这种巨变全部影响尚未完全显现。
La domination japonaise a marqué le début d'une ère de changements tumultueux.
日本人统治开始了
段巨变
时期。
La situation a radicalement changé au cours des dernières années.
过去几年里,这方面发生了沧桑巨变。
Les réalités géopolitiques ont profondément changé depuis la création de l'ONU.
联合国成立来,地缘政治现实发生了巨变。
Ce changement va encore continuer.
这种巨变还会持续下去。
La situation a totalement changé aujourd'hui, avec l'apparition de pays en développement parmi les grands investisseurs.
这种局面今天发生了巨变,发展中国家正成为重要
投资人。
Pour pouvoir s'acquitter de son mandat dans un monde qui a beaucoup changé, l'ONU doit être renforcée.
联合国需要得到加强,便
已发生巨变
世
里履行其崇高职责。
Depuis le 11 septembre, la situation de l'Afghanistan et de son peuple, qui souffre depuis longtemps déjà, a complètement changé.
自9月11日来,阿富汗局势及长期受苦受难
阿富汗人民
状况发生巨变。
Nous faisons face à des changements extrêmement importants dans le monde réel, et même dans le monde des idées.
我们面临着现实世,甚至思想领域
巨变。
La CNUCED devrait également mettre l'accent sur la transformation sociale interne dans l'économie des pays aussi bien du Nord que du Sud.
贸发会议还必须重视南方和北方国家经济造成
国内社会巨变。
L'Allemagne, qui a été l'un des principaux bénéficiaires de ces changements fondamentaux, a pu réaliser la réunification des deux parties du pays.
作为这些巨变主要受益国,德国实现了再统
。
Il est un autre aspect de cette croissance: elle est liée à un changement fondamental survenu dans la structure des échanges mondiaux.
这段增长经验另
方面是,它是同世
经济格局
巨变联系
起
。
Depuis lors, la situation a pour le moins évolué : la mine a rouvert et est aujourd'hui exploitée à bien plus grande échelle.
现局势发生了巨变,该矿场已重新开张,而且规模要比
前大得多。
Même si les choses ont bien changé depuis cette date, l'ironie de l'histoire est telle qu'aujourd'hui nous sommes confrontés à des circonstances similaires.
尽管从那后世事巨变,
历史
讽刺剧中,今天出现了类似
情况。
L'univers de la télédiffusion a complètement changé pendant les 10 dernières années, et ce secteur est maintenant considéré comme l'un des piliers de la nouvelle économie.
过去十年里,广播电视
发生了巨变,该部门成了新经济
支柱之
。
Tout au long de l'existence de l'Organisation, le monde a radicalement changé, et il y a eu aussi des transformations considérables dans la situation internationale.
本组织存
年头里,世
发生了巨变,国际形势也发生了影响深远
变革。
Il avait fallu pour cela préparer, classer et approuver plus de 100 descriptions de postes et redistribuer une centaine de postes entre 23 lieux d'affectation différents.
这巨变涉及100多份职务说明
编写、分类和核准和
23
不同地点重设大约100
职位。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。