La citadelle et son village qui arrive au bord des falaises.
城堡和城堡脚下的村子,岌岌可
。
La citadelle et son village qui arrive au bord des falaises.
城堡和城堡脚下的村子,岌岌可
。
La situation humanitaire de la population reste précaire.
拉克人民的人道主义局势仍然岌岌可
。
Ces conditions de sécurité demeurent très précaires, M. Holmes l'a signalé.
正如霍姆斯先
所言,那里的安全局势仍然岌岌可
。
Il y va de l'avenir du système commercial multilatéral.
多边贸易制度未来的本身目前岌岌可
。
De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.
此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可
。
Elle place des milliers de Palestiniens dans une situation des plus précaires.
这使数千巴勒斯坦人处境岌岌可
。
Bon nombre de pays voient leur personnel de santé dans une situation précaire.
在许多国家,保健工作者处于“岌岌可
的状况”。
La sécurité et la stabilité de la planète tout entière sont en jeu.
全球的安全与稳定现在岌岌可
。
C'est l'intégrité même du régime de non-prolifération qui est en cause.
不扩散制度的真正完整性岌岌可
。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新
儿破伤风的目标依然岌岌可
。
La poursuite de leur existence au Kosovo a ainsi été mise en péril.
因此,他们在科索沃的持续

变得岌岌可
。
La situation dans les camps de réfugiés palestiniens reste précaire.
巴勒斯坦难民营中的情况依然岌岌可
。
Tous ces accomplissements, cependant, sont en danger.
然而,所有这一切成
都岌岌可
。
Tant que l'impunité est endémique, la protection des civils dans les conflits armés demeure précaire.
只要有罪不罚现象依然普遍
在,武装冲突中保护平民
仍然岌岌可
。
Dans l'intervalle, la sécurité des agents humanitaires en Côte d'Ivoire reste précaire.
与此同时,人道主义工作者在科特迪瓦的安全状况依然岌岌可
。
La situation des réfugiés et des déplacés est restée précaire dans de nombreuses régions d'Afrique.
在非洲许多地区,难民以及流离失所者的状况依然岌岌可
。
Le Comité consultatif note la situation financière précaire de la Mission.
咨询委员会注意到西撒特派团的财政情况岌岌可
。
La situation humanitaire en Angola demeure précaire.
安哥拉的人道主义局势仍岌岌可
。
Les Tribunaux internationaux se trouvent eux aussi dans une situation financière précaire.
国际法庭的财务情况也是岌岌可
。
Bien qu'ils soient préliminaires, ces chiffres indiquent une situation très fragile.
这虽然只是初步数字,却表明形势岌岌可
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。