Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
局部和冲突仍时有爆发。
Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
局部和冲突仍时有爆发。
Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.
然而,局部与冲突、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在内
持续军备竞赛仍是当今
极大威胁。
L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.
建立本组织首要目
是使人类免受
和局部
恐惧、摆脱种族灭绝和恐怖主义、摆脱民族和宗教冲突。
La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.
因种族、宗教、领土等传统安全因素引发暴力冲突和局部
远未消失。
Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.
局部夺取了数百万人
命,富者与饥饿者之间
鸿沟让我们怀疑当今
道德基础。
Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.
安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及地区和国际安全敌对行动和局部
。
Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.
因社会和政治原因引发武装冲突和局部
续存在,对千百万人
命构成威胁,扩大了富国与穷国之间
差距。
L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.
人们曾认为这场是仅限于孤立区域
局部
,但六年前9月
一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。
En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.
并未盼来全球和平新曙光,相反,局部
却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在
全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。
En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.
在撒南非洲,在过去十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力
犯罪和受害
发
率一直在增长,其中
大多数都是因为大量贩运来自多次内
或局部
小武器引起
。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次大
一代人中
一员,同时铭记后来发
威胁
和平
局部
和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们
后来人应尽
义务。
Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.
五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突局势,局部和地区冲突不断,人类面临
挑
增多等现象表示忧虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。