Comment se deroule la fecondation chez l omble?
如何施肥发生在的地方?
Comment se deroule la fecondation chez l omble?
如何施肥发生在的地方?
Il y a un petit ruisseau clair en bas!
一条清澈的就在山脚下!
La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.
这些汇合成了一条河。
Ils peuvent nager et canoter dans le petit ruisseau.
他们可以在这条里面游泳
划船。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
就像一道春水永远沿着牧场旁的流淌。”
La crique a dans l'ensemble une largeur de 0,5 à 1 mètre et une profondeur de 10 à 40 centimètres.
多数地方宽0.5至1米,深10至40公分。
Ils ont lancé cette initiative spontanément pour améliorer ainsi la qualité de l'eau sans attendre l'intervention des pouvoirs publics.
这些组通常由当地
两边的10至30名农民组成,其农田的水流入这条
。
Des postes militaires syriens ont été vus tout près de la crique à un point où une piste traversait la frontière.
有一条道连接边界两侧,在
道距离
很近的地方可以看到一些叙利亚军事哨所。
Les rives et le lit de 173 cours d'eau du Liban méridional sont contaminés, ce qui expose bergers et agriculteurs à de graves risques.
南部黎巴嫩173个河流的岸边
水
都受到影响,使牧民
农民面临
险。
Ce phénomène s'étendra progressivement aux fleuves ce qui aura des conséquences graves sur les espèces vivant au fond des cours d'eau et la faune benthique.
这情况将缓慢延伸至
流中,给海洋
栖物
栖动物带来严重影响。
La loi exige l'élaboration d'une stratégie afin de protéger le milieu aquatique constitué des rivières, ruisseaux, lacs, terres humides et nappes d'eau souterraine de l'Alberta.
该法要求制定一项保护水环境的战略,用于保护艾伯塔省河流、、湖泊、湿地
地下水。
En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.
这里的石壁好象是由于剧烈的地震裂开的,石壁下是一股
,
流的尽头形成一个相当尖锐的弯角。
Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.
现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多、瀑布,水欢快地流淌着。这条
可以从上到下,一直看到她注入长长江。
C'était un passage derrière sa maison, entre un ruisseau à main droite qui la séparait du jardin, et le mur de la cour à gauche, conduisant par une fausse porte à l'église des Cordeliers.
她的住宅后面,有一条走道,右边有一条把房舍
花园隔开,左边是院墙,有一个便门通向方济合会的教堂。
L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.
联合评估团发现,个体开采钻石的活动日俱增,尤其是对勒博河
沿岸波比堤周围冲积矿床的开采。
C'est dans un de ces replis de terrains sur les bords d'un ruisseau qui va perdre ses eaux rapides dans un des affluents de la Loire que se dresse la maison où j'ai passé mes premières années.
那个我度过了早些年时光的房子矗立在众多峡谷中的一个里面。那里在一条潺潺汇入塞纳河支流的岸边。
Le projet fait appel à une stratégie qui consiste à charger la population de faire, au début de la saison sèche, des feux de paille épars et à allumer parallèlement, depuis des hélicoptères, des coupe-feu le long des voies, des fleuves et des ruisseaux.
这个项目采用旱季早期战略性燃烧,即人们在一块块土地上点火燃烧,加上从直升飞机沿着径、河流
更大面积点燃防火障。
Les rendements de l'agriculture irriguée en Afrique subsaharienne ont été décevants8, encore qu'il y ait de l'espoir avec l'introduction d'une irrigation d'appoint grâce à des systèmes simples et bon marché d'irrigation au goutte-à-goutte alimentés par l'eau provenant de petits cours d'eau et de systèmes de récupération de l'eau.
非洲撒哈拉以南区域的人工灌溉农业的表现令人失望,8 但目前在引进补充性灌溉方面已有令人惊喜的迹象,即已开始利用从流
从雨水收集系统提供的水量进行简单的低成本的滴水灌溉系统。
Son gouvernement se trouve à l'heure actuelle en consultation avec les Fidjiens à propos d'un projet de loi qui transfèrerait de l'État aux propriétaires autochtones le droit de propriété sur toute zone de fonds marin, sable, récifs, marécages, rivières, cours d'eau ou toute autre zone reconnue comme faisant partie de pêcheries coutumières.
斐济政府目前正在就关于把海床或水下土地、沙滩、暗礁、红树林沼泽、河流、、湿地或被公认
确定为属于惯有渔场范围内的任何其他地区的私有财产所有权从国家移交给土著所有者的一项议案,
土著人进行磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。