C'était, à l'évidence, un problème qui appelait une approche collective, pluridimensionnelle et multiforme.
很清楚,这是一个需要一种集体、多面和多维度
式来解决
问题。
C'était, à l'évidence, un problème qui appelait une approche collective, pluridimensionnelle et multiforme.
很清楚,这是一个需要一种集体、多面和多维度
式来解决
问题。
Le Président Dowiyogo a été pendant plus de 30 ans un homme d'État dévoué de Nauru.
在30多年时间里,多维约戈总统是瑙鲁具有奉献精神
政治家。
Pendant 30 ans, le Président Dowiyogo a occupé le devant de la scène publique de Nauru.
来,多维约戈总统是瑙鲁公共生活中巨人。
Bernard Dowiyogo était un politicien accompli et un homme de grands principes.
伯纳德·多维约戈是一完美
政治家,是一
具有崇高原则
人。
Dans la région de Mitrovica, la KFOR exerce seule les fonctions de protection et de sécurité.
在米特多维察区,由驻主要负责保护和安全。
Mais le Président Dowiyogo n'était pas un homme politique comme les autres; c'était un homme d'État.
但多维约戈总统不是普通政客;它是一政治家。
Il est évident que pour éliminer le racisme, il convient d'adopter une approche multisectorielle et multidimensionnelle.
显然,为消除种族主义最好采取一种多门
和多维
法。
La pauvreté est un phénomène socioéconomique multidimensionnel qui constitue une violation flagrante des droits les plus élémentaires.
贫困是一种多维社会经济现象,这种现象构成了对最基本
权利
公然侵犯。
Il y a plutôt lieu d'adopter une approche multidimensionnelle qui tienne compte de l'élément sociopolitique du «handicap».
相反,法院应采取考虑到“缺陷”社会政治层面
多维
式。
Les opérations de la MINUGUA dans le domaine ont été un exemple fructueux de consolidation de la paix.
联危核查团外勤工作已成为多维建设和平
一个富有成效
例子。
Le Président Bernard Dowiyogo a était le premier Président de Nauru à décéder au cours de son mandat.
已故伯纳德·多维约戈总统是第一在任上逝世
总统。
Mitrovica demeure un point chaud.
米特多维察仍然是一触即发。
Leurs messages ont été transmis au Gouvernement et à la famille du feu Président Bernard Dowiyogo, selon le cas.
已经酌情向瑙鲁政府和已故伯纳德·多维约戈总统家人转达这些信息。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Victor Filistovich, Vice-Ministre de l'intérieur du Bélarus.
主席(以英语发言):我请白俄罗斯内政副
长维克托·菲利斯多维奇先生阁下发言。
L'adoption d'une convention générale n'est pas une fin en soi; une approche multidimensionnelle s'impose pour s'attaquer à la racine du mal.
通过全面公约本身并不是目;需要采取多维办法,根除这一邪恶。
La lutte contre ce phénomène multidimensionnel exige une vigilance permanente et une action efficace de la part de la communauté internationale.
克服这一多维现象,需要国际社会时刻保持警惕,采取有效行动。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Bernard Dowiyogo.
我请各代表起立并默哀一分钟,哀悼尊敬
伯纳德·多维约戈阁下。
Toutefois, il reste difficile d'accroître les effectifs du personnel de maintien de la paix en uniforme pour mieux répondre aux priorités opérationnelles.
然而使更多维和军警人员能更好地应对业务优先事项仍是一项挑战。
M. Shin Dong-ik (République de Corée) déclare que la criminalité organisée, la corruption et le terrorisme sont des phénomènes transnationaux, multidimensionnels et fréquemment interconnectés.
Shin Dong-ik先生(大韩民国)说,有组织犯罪、腐败和恐怖主义具有跨国性、多维性,并且往往相互关联。
Ce cumul des vulnérabilités accroît les difficultés des politiques publiques qui doivent associer aux actions d'urgence des programmes d'aide et de réinsertion pluridimensionnels.
这些累计脆弱性加剧了公共政策
困难,这些政策必须将救助计划紧急行动与多维度重新安置结合起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。