Elles montrent aussi que la structure des groupes de sociétés varie selon le système de gouvernance d'entreprise.
研究还表明,商业集结构随公司治理制度
不同而不同。
Elles montrent aussi que la structure des groupes de sociétés varie selon le système de gouvernance d'entreprise.
研究还表明,商业集结构随公司治理制度
不同而不同。
Celles-ci interdisent notamment l'octroi de privilèges spéciaux aux investisseurs étrangers, et de manière plus générale à tout groupe particulier d'entreprises.
后者禁止对外国投资者给予特别优惠,或给予任何商业集优惠。
Les États Membres devraient fournir des informations sur leurs nationaux qui participent à des opérations commerciales avec les groupes visés par l'embargo.
各会员国应当提供有关其国民参与同被禁集进行商业交易
资料。
Ceux-ci appartiennent au monde des affaires et au secteur de l'industrie et, de plus en plus, à l'univers syndical et aux organisations non gouvernementales.
这包括工商业集
,日益增多
工会和非政府组织。
Ces litiges opposent souvent des paysans ou des pêcheurs locaux à des personnes influentes sur le plan politique ou économique, notamment des militaires et des hommes d'affaires.
这纷经常发生在当地居民或渔民与有政治和经济背景
人之间,包括与军官和商业利益集
纷。
Rien n'est plus déplaisant qu'un café sans charme et uniforme, avec son service froid, distant et unicolore comme le font par exemple certaines grosses firmes comme Starbuck.
最怕就是毫无特点,千篇一律,服务冷淡,疏远
快餐式咖啡馆,一
大型
商业集
比如"星巴克"(Starbuck)。
Ma deuxième remarque porte sur la nécessaire coopération entre l'ONU et les acteurs extérieurs, notamment les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, la société civile et les milieux d'affaires.
我第二点看法关系到联合国与外部
、
其是区域组织、非政府组织、公民社会和商业集
之间
必要合作。
Il est courant que des opérations commerciales soient réalisées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.
商业企业通过公司集运作而集
内
每一个公司均具有单独
法人资格,这是常见
做法。
Il est courant que des opérations commerciales soient menées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.
商业企业通过公司集运作而集
内
每一个公司均具有自己
法人资格,这是常见
做法。
De nombreux opérateurs du marché ont ainsi abandonné le centre-ville pour aller créer ailleurs des galeries spécialisées qui ont tendance à exclure les acteurs du commerce informel et les pauvres.
进而造成许多商业利益集舍弃市中心来建立单一目
购物商业街,而商业街又往往排斥非正规行业
贸易活动和城市
贫困人口。
Groupe de retour pour une approche pragmatique à la coopération de longue date ami affaires, des groupes de personnes, avec un accueil chaleureux pour cent des nouveaux amis à se joindre.
集本着实事求是
态度来回报长期以来合作
商业朋友,用集
人百分热情欢迎新
朋友加入。
Les études sur les groupes de sociétés montrent clairement que ces derniers peuvent reposer sur différents types d'alliances telles que relations bancaires, directions imbriquées, alliances de propriétaires, échanges d'informations, coentreprises et des cartels.
关于商业集研究文献清楚地表明,这
集
可能以不同类型
联合为基础,如银行关系、连锁董事会、业主联盟、信息共享、合营企业、卡特尔。
Les acteurs institutionnels, les associations et les groupes d'intérêt, les entreprises et les autres grands groupes, ainsi que les instituts de recherche et les centres universitaires dynamisent le processus intergouvernemental et favorisent la prise de décisions avisées.
机构利益有关者、倡导和利益集、商业和其他主要群体以及研究和学术机构为政府间进程注入了活力,推动了知情决策。
Dans un autre pays, la législation commerciale visant les groupes d'entreprises fait de plus en plus appel aux principes de l'entreprise unique pour éviter que ses objectifs ne soient compromis ou contournés par l'utilisation de groupes d'entreprises.
在另一个国家,19影响到企业集商业管制法越来越多地应用单一企业原则,以确保不可能借企业集
来损害或躲避具体商业立法所依据
政策。
Ces conflits, souvent complexes, opposent généralement des villageois démunis à des personnes ayant une influence politique ou économique ou ayant des liens avec de telles personnes, notamment des officiers de l'armée et des personnes représentant des intérêts commerciaux.
这方面冲突一般都涉及到贫困村民同有政治或经济影响和关系
人,包括军官和商业利益集
之间
复杂
纷。
En outre, des préoccupations ont été exprimées par des sociétés commerciales et certaines associations de défense des victimes à propos de la différence entre la confiscation du produit d'activités criminelles et le recouvrement par les entreprises des pertes subies.
另外,商业利益集和某
受害人辩护人对犯罪所得
没收额与工商企业损失挽回额
出入感到关切。
On pourrait aussi exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.
也可以把订有某类型合同
具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集
企业中身份明确
成员订立有限追索权项目融资安排之类
合同。
C'est ainsi qu'au Bénin, en République centrafricaine, en Côte d'Ivoire, en Gambie et au Zimbabwe, le PNUD contribue à la tenue de consultations entre les groupements d'entreprises, les petits entrepreneurs et les pouvoirs publics en vue d'institutionnaliser les relations de travail.
例如,在巴林、中非共和国、科特迪瓦、冈比亚和津巴布韦,开发计划署正在推动商业集、小企业家和政府之间
协商,以便使工作关系制度化。
On peut aussi envisager d'exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.
也可以把订有某类型
合同
具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集
公司身份明确
成员订立有限追索项目融资安排。
Le réseau d'élite congolais et zimbabwéen ayant des intérêts politiques, militaires et commerciaux cherche à garder la mainmise sur les principales ressources naturelles - les diamants, le cobalt, le cuivre et le germanium - se trouvant dans la zone tenue par le Gouvernement.
刚果和津巴布韦政治、军事和商业利益集精英网络努力维护其对政府控制区主要矿产资源——钻石、钴、铜、锗——
控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。