J'ai entendu les oiseaux chanter une douce mélodie.


这些鸟唱舒缓
旋律。
J'ai entendu les oiseaux chanter une douce mélodie.


这些鸟唱舒缓
旋律。
Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.
她
街上过兵
铜鼓声。
On entend des coassements de grenouille au bord de l'étang.
们
池塘边
阵阵蛙鸣声。
Elle entend le sifflement d'un train.
她
火车
鸣叫声。
Oncle Zhao a entendu, et demande qu’on leur donne leurs cinq points.
赵大伯
了,就要给她们五分。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大
声音是为了
,并留下深刻
印象。
Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.
小王子向

了
多问题,可是,对


问题,他好象压根没有
似
。
Il a fait semblant de ne pas entendre.
他装作没有
。
Je suis content de vous l'entendre dire.
“
高兴
您这么说。
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲话被
又一次
高了嗓门。
Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.
世界所

话语即
自你
口.
J’en étais là de mes réflexions, quand j’entendis appeler mon nom.
正陷入无尽哀思,突然
有人叫
名字。
Mais Lancelot n'entend pas, le cheval se jette dans l'eau et commence à boire avidement.
但是Lancelot没有
,他
马跳到河里开始狂饮。
Calme-toi, et tu peut entendre la narration sur ma propre histoire, la mémoire d'un château.
静下心来,你就能

诉说自己
故事,属于一座城堡
记忆。
Je l'ai entendu qui parlait très fort.


他讲话讲得
响。
Bref, Pékin veut faire entendre sa voix et le fait avec une assurance nouvelle.
简而言之,北京要让世界
中国
声音,希望可以得到国际社会新
认可。
J'en étais là de mes réflexions, quand j'entendis appeler mon nom.
正限于沉思之中,突然

叫
名字。
Elle a été entendue dans toute la ville et a secoué plusieurs immeubles du centre.
整个城市都能
巨大
声响(奇怪,
却没有
到哦),数幢大楼在爆炸中摇晃。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
们能
围在尸体周围
人们
哀悼。
Et ce lapin-làn'a pas miaulé quand on l'a tué ?
“你们宰兔子
时候,
它喵—喵—叫没有?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。