L'Australie a pris des mesures afin de promouvoir les techniques de pointe en matière d'énergies renouvelables et d'améliorer les rendements énergétiques dans l'industrie.
澳大利亚已经采取措施,推广最先进生能源技术,改进澳大利亚工业
能源效率。
L'Australie a pris des mesures afin de promouvoir les techniques de pointe en matière d'énergies renouvelables et d'améliorer les rendements énergétiques dans l'industrie.
澳大利亚已经采取措施,推广最先进生能源技术,改进澳大利亚工业
能源效率。
Il pourrait également examiner la nécessité pour le Centre de promouvoir ou de prendre de manière proactive, le cas échéant, des mesures préventives contre les conflits armés.
该机构还审议该中心必须在
能时推广或首先提出预防武装冲突措施
问题。
Dans le domaine de l'énergie, l'ONUDI préconise des mesures d'économie ainsi que le large recours à des sources d'énergie renouvelables (biomasse, énergies éolienne et solaire, énergies hydraulique et géothermique).
在能源领域,工发组织正在推广能源效率措施生能源(生物物质、风能、太阳能、小型水力发电及地热)
更广泛使用。
Il a insisté sur le fait qu'il n'existait pas de pratique «optimale» permettant d'accroître de façon volontariste la contribution de l'IED au développement qui serait transposable parce qu'il n'y a pas de modèle universel.
他强调说,既然没有万能药,因此也不存在一个推广
“最佳”积极政策措施做法以增加外
直接投资对发展
贡献。
L'ONUE pourrait s'attacher à favoriser l'intégration des considérations environnementales dans les politiques nationales, valoriser les bénéfices des mesures prises (économies d'énergie, tourisme, etc.) et promouvoir des mécanismes de prise en charge de certains coûts induits.
环境组织致力于促进在
家政策中考虑到环境问题,突出强调采取
措施
益处(节省能源
旅游业等),并推广承担若干有关成
机制。
Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les dispositions concernant la production de programmes et de livres destinés aux enfants et leur diffusion nationale, notamment dans les îles éloignées et d'envisager à cet égard de prendre des mesures pour promouvoir l'utilisation d'ordinateurs à l'école.
委员会建议缔约加强措施,编撰儿童节目
书籍,并在全
,尤其向外岛儿童进行推广,在这方面,
采取向学校推行运用计算机
步骤。
Ils peuvent y parvenir en combinant des incitations, par exemple pour favoriser les investissements dans les équipements hydrauliques ou dans certains autres aspects des productions et des exportations agricoles, à la fourniture de moyens matériels et de services de recherche agronomique, de vulgarisation et de facilitation des exportations.
使用以下两种方法:使用综合激励措施以促进,比如说,灌溉设施投资或农业生产
出口其他环节
投资;直接提供有形基础设施、农业研究、推广服务
出口便利化服务。
En Thaïlande, les principaux éléments de la stratégie d'exploitation durable de l'énergie comprennent la prospection et la mise en valeur des ressources pétrolières nationales, l'application de mesures permettant des économies d'énergie, la promotion de sources d'énergie renouvelables et dérivées et du recyclage ainsi que la recherche-développement sur l'amélioration du rendement énergétique.
持续能源战略主要内容包括勘探
开发
内石油资源,落实节能措施,推广使用
生能源
能源副产品及回收以及推广能源效率
研究
开发。
L'important serait de créer un mécanisme international efficace en vue de la mise au point et de la diffusion des technologies, de l'élimination des obstacles, de l'apport de financements prévisibles et d'autres incitations facilitant la multiplication des investissements dans les technologies respectueuses de l'environnement, surtout dans les pays en développement.
关键是在技术研发推广方面建立有效
际机制,目
是消除障碍,提供
预测
资金
其他激励措施,以便增加全世界对无害环境技术
投资,特别是增加在发展中
家
投资。
En collaboration avec les autres organismes des Nations Unies, le PNUD pourrait plutôt que de se concentrer sur des initiatives isolées en aval, axer davantage ses interventions sur le plaidoyer et les services consultatifs et introduire des actions pilotes en vue de promouvoir des changements dans les encadrements politiques, juridiques et réglementaires.
开发计划署与其他联合组织合作,
进一步着重宣传
咨询服务,试点推广政策、法律
管理框架方面
改革,而不是着重单独
下游措施。
Cependant, il ne faudrait pas en déduire que, dans le cadre du rôle qui lui est imparti, le Rapporteur spécial puisse abdiquer ses responsabilités dans ce domaine, ni qu'il puisse ou doive remettre à plus tard les mesures que la Commission l'a chargé de prendre, juste parce qu'une quelconque initiative nationale est annoncée.
但这并不意味着,特别报告员身
不必履行推广问责制
职责,也不意味着由于已提出了某种
内举措,他就
以或应该推迟采取委员会授权只有他才能采取
措施。
Il faut pour cela améliorer les techniques de l'industrie automobile, utiliser d'autres carburants ou réduire l'utilisation des véhicules à moteur, par exemple par l'utilisation collective des véhicules individuels, par la promotion des déplacements à pied ou à bicyclette, et, comme on le verra plus loin, par la réduction de la demande de déplacements.
要做到这一点,通过改进车辆技术,更迭燃料,或减少使用机动车辆,其措施诸如有共用汽车、推广步行
骑自行车,以及在下一个专题中讨论
减少旅行需求。
Dans le cadre de ce projet qui a concerné différents sous-secteurs économiques, on a cherché à mettre en place des interventions basées sur l'approche de la chaîne de valeur du secteur privé, à améliorer la présence de la femme dans chaque sous-secteur et à mettre au point des stratégies reproductibles pour stimuler la réforme.
该项目在不同经济次级部门运作,目
是以私营部门价值链办法为基础制定切实
行
干预措施,并在具体
经济次级部门提高妇女地位,以及制定
推广
策略来促进改革。
L'expérience a montré qu'une couverture universelle de ce type d'intervention peut être obtenue même dans les pays ayant des systèmes de santé relativement faibles, en liant la distribution des moustiquaires imprégnées d'insecticide à d'autres interventions en faveur de la survie de l'enfant, telles que les journées nationales de la santé ou d'autres stratégies de vulgarisation.
经验表明,即使在保健制度相对薄弱家,也
以通过
家健康日或其他推广战略将驱虫蚊帐
分发工作同其他儿童生存干预措施挂钩,从而
实现驱虫蚊帐
普及。
Initialement, la notion d'augmentation d'échelle était liée à l'expansion des projets, l'UNICEF encourageant la poursuite des mêmes activités mais à plus grande échelle, alors que la notion d'augmentation d'échelle, qui comprend aussi celle de systématisation des activités, permet aussi de bien montrer que les décisions gouvernementales doivent s'inspirer des interventions ou des stratégies couronnées de succès.
最初,“推广”概念是与扩大联系在一起,由儿童基金会支持“更多同样
事物”,但从主流化
角度看,推广也
指政府需要根据成功
措施或战略作出政策决定。
Le programme du FNUAP sur les changements climatiques prévoit notamment de favoriser la recherche et de mener des campagnes en faveur de l'atténuation des effets des changements climatiques, de promouvoir des modèles d'urbanisation durables et d'atténuer la vulnérabilité urbaine, de déterminer les effets des changements climatiques sur les migrations et de mieux faire face aux situations d'urgence.
人口基金气候变化议程包括,协助开展研究
宣传活动,减少气候变化,推广
持续城市,减少城市脆弱性,确定气候变化对移徙
改善应急措施
影响。
Les politiques et mesures ayant pour objet de réduire les émissions de CO2 comprennent la promotion de l'utilisation de la biomasse comme source d'énergie renouvelable, l'accent étant mis sur le lien entre les secteurs de l'agriculture et de l'énergie (Autriche et Suède), la culture d'oléagineux (Autriche) et l'octroi de subventions de démarrage pour l'implantation de forêts énergétiques (Suède).
旨在减少CO2排放量政策
措施包括作为
生能源推广生物量
使用,强调农业部门与能源部门
联系(奥地利、瑞典);种植油菜作物(奥地利);以及能源森林项目启动赠款(瑞典)。
L'approche par portefeuille a été appliquée au niveau national, par exemple lorsque les Parties ont envisagé d'apporter un complément aux échanges de droits d'émission et aux taxes sur le CO2, ou dans le cadre d'une politique particulière, par exemple lorsqu'elles ont appliqué un ensemble de droits préférentiels, de subventions et d'exonérations fiscales afin de favoriser les sources d'énergie renouvelables.
组合性方针有在
家一级采用
,例如在缔约方考虑排放量贸易与CO2税
补充作用情况下就是如此,也有在特定政策一级采用
,例如,采用一系列优惠费率、赠款
免税措施推广
生能源。
Les villes devraient créer des incitations pour les citoyens pour qu'ils économisent l'énergie et qu'ils construisent de manière à préserver l'efficacité énergétique et à respecter le climat, grâce au choix des matériaux de construction et des technologies de construction convenables, à une isolation appropriée des bâtiments et à la promotion de sources renouvelables d'énergie, telles que l'énergie solaire pour l'éclairage et le chauffage.
各城市应创造各种激励措施,鼓励市民以节能、气候友好方式,通过选择适当
建筑材料
建筑技术、采取适当
建筑绝缘
推广各种
生能源,例如
用于照明
热水
太阳能,来节约能源
开展建筑工作。
L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, la FAO, le PNUD, le PNUE et l'ONUDI mettent ainsi actuellement en route, conjointement, un projet de modélisation qui vise à offrir aux pays un utilitaire informatique pratique leur permettant d'évaluer dans quelle mesure différentes options permettraient d'accroître la part des ressources énergétiques renouvelables dans l'approvisionnement énergétique total.
在推广新能源生能源方面,
际原子能机构、经济
社会事务部、粮农组织、开发计划署、环境规划署以及工发组织正在共同开办一个联合
能源建模项目,力图为各
提供实用
计算机模型工具包,用以在数量上预测
评价下述问题:替代性
生能源政策措施对实现增加
生能源在总能源供应中所占比例
目标能作出何种贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。