Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.
美国致力于长期重建受灾地区。
Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.
美国致力于长期重建受灾地区。
Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.
受灾地区外国投资实际上不存在。
Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.
还向冲突地区或受灾地区提供急救支持。
La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.
灾害发生更加频繁,令受灾地区无法实现可持续发展。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.
这些项目包括为受灾地区可持续社会和经济发展提供援助。
Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.
大火蔓延500公顷,烧毁了珍贵
树木和
木,并造成受灾地区
失。
Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.
索马里受灾地区救济机构本身也需要立即得到援助。
Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.
农业部成功地在受灾地区采取了防治措施。
La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.
政府首项优先任务,是确保恢复受灾地区
正常状态。
Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.
强奸案例、包括强奸幼女案例,时有发生,在受灾地区尤
如此。
La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.
泰国优先提高受灾地区当地社区恢复能力。
L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.
我们在很长一段时间内仍将感受到受灾地区所遭经济和社会影响。
Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.
受灾地区包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。
La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.
巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾地区重建工作所作
贡献。
Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.
那场灾难留下可怕后果继续影响受灾地区
居民,尤
是儿童。
En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.
因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾地区处于自然灾害状态。
Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.
利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关危险
地区并绘制地图。
Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区通信往往是主要优先事项。
Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.
白俄罗斯不想把受灾地区复原和发展责任转嫁到任何
人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。