Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
是建筑
卫士们,他们在那里倾听我
诉说.
Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
是建筑
卫士们,他们在那里倾听我
诉说.
Les défenseurs de l'égalité raciale sont parfois de véritables héros.
种族平等卫士通常是真正
英
。
La plupart des autres listes du SCN sont statiques et mises à jour manuellement.

卫士中枢大多数其他清单
本不变,由人工操作加以刷新。
En quatre années d'activité, le SCN a présenté plus de 2 000 géocroiseurs sur ses listes.
在四年
活动中,有2,000多个近地物体被列入
卫士中枢清单。
Le SCN est la principale activité technique de la Spaceguard Foundation.

卫士中枢是
卫士
会
主要技术活动。
L'ESA a attribué deux contrats à la Spaceguard Foundation.
欧
局已向
卫士
会签发了两份合同。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.

卫士
会被要求从科学
角
审查所有这些研究。
Dans tout l'Afghanistan, les fillettes sont considérées comme les «gardiennes de l'honneur de la famille».
在整个阿富汗境内,女童被视为“家庭荣誉
卫士”。
Il arrive au bord d'une rivière.Sur la rive opposée, il y a un garde armé, avec une demoiselle.
他来到了河边,在河对岸,有一位驻守
卫士和一位女子。
Une activité particulièrement importante du SCN consiste en des observations visant à éliminer les “impacteurs virtuels”.

卫士中枢一个尤其重要
活动涉及为从清单中去除虚拟撞击物体而进行
观测活动。
La Directrice exécutive remerciait les membres du Conseil d'être les principaux conseillers et défenseurs du Fonds.
执行主任感谢执行局成员充当人口

重要顾问和卫士。
Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».
最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇迹般地变成了“和平卫士”。
Toutefois, pendant la période considérée, celle-ci a mené beaucoup d'autres projets, essentiellement dans le domaine des politiques scientifiques.
不过在本阶段,
卫士
会还开展了其他许多项目,主要是在科学政策领域。
Le 11 juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'État, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.
6月11日,约有40名总统卫士试图政变,指责过渡政府无能。
Comprennent: l'ozone de traitement des instruments gynécologiques, les maladies dispositif de protection, tels que le gardien de la table.
臭氧妇科治疗仪、电脑病防护仪、餐桌卫士等。
La dernière initiative en date à laquelle ait été associée la Spaceguard Foundation est le programme parrainé par le CIUS.

卫士
会所参与
最后一项举措是由国际科学理事会核可
一项方案。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达
"虔诚卫士。
Le garde met son cheval au galop. Il frappe Lancelot et le jette dans l'eau. Voilà Lancelot sorti de ses rêves.
卫士骑着马冲过来,他把Lancelot击倒到水里,此时Lancelot才从梦中醒来。
La deuxième phase de la démobilisation des enfants soldats a commencé le 2 décembre 2004 et a été achevée le 31 décembre.
在此期
,儿童
会及其伙伴通过儿童兵全国机构复员了属于布隆迪武装部队与和平卫士民兵
2 260名儿童兵。
Les participants à la lutte pour l'indépendance et les syndicalistes de Porto Rico et d'autres Portoricains connaissent fort bien ces méthodes.
参加争取独立斗争
卫士和波多黎各工会成员及其他波多黎各人对这些方法了如指掌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。