Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个南南问题;它也发生在南方各国。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个南南问题;它也发生在南方各国。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后讨论了南南直接外资问题,外资在越南比重很大。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了些趋向如何能够推动南南合
的问题。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资的问题已成为南南合的问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了一项关于南南外国直接投资问题调研和析工
方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负最不发达国家和南南合
问题的具体单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际合组织是世界
最大的重点处理单一问题的南南合
网络。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和南南合等问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础所
的进一步
析,请见Basu(2007)和贸发会议的南南问题文件。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些问题,特别是关于南南合筹资问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际合”是世界
最大的专注单一问题的南南网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金会举办了关于知识共享问题的南南合会议。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的南南合问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席了会议,讨论南南合问题,探讨2008-09年的机会和将采取的具体活动。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总体业绩可以接受,但在性别问题和南南合驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合的问题。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别问题、南南合及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)合每日发送关于特定的发展和南南合
问题的新闻摘要。
C'est ainsi qu'il a tiré parti de sa collaboration avec le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique dans le cadre du programme Sud-Sud pour la reconstruction de l'Afghanistan.
例如,特别股同亚洲及太平洋区域局就阿富汗重建问题南南合方案进行合
,已经从中受益。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为南南合问题高级别会议是我们集体努力增加发展合
动力和强度的重要里程碑。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。