Un complément d'information a été fourni au Comité, à sa demande, concernant les augmentations proposées.
委员会在提出要求后得到有关拟议



其他资料。
Un complément d'information a été fourni au Comité, à sa demande, concernant les augmentations proposées.
委员会在提出要求后得到有关拟议



其他资料。
Toute augmentation inférieure à ce montant nécessiterait un gel du recrutement sur des postes permanents.
只要

低于这一
额,都将意味着冻结招聘,不补充常设职位空缺。
Au siège, il est proposé de supprimer sept postes d'administrateur mais d'en créer sept autres.
关于总部削减
7个专业人员员额,建议以同一职类员额
相同

予以抵补。
Si les taux de change étaient demeurés plus stables, l'augmentation des contributions aurait été encore plus forte.
如果汇率更为稳定,捐款


还会更大。
Le solde de 386 000 dollars est imputable à l'augmentation des ressources à prévoir au titre des transports aériens.
秘书长估计,这些费用

总额为37 404 100美元,其中37 018 100美元涉及军事联络官、民警以及国际和本国工
人员
津贴和薪金,其余386 000美元是空运费用


。
Par conséquent, le Comité ne recommande pas l'approbation de l'augmentation proposée de 48 000 dollars au titre des voyages.
因此,委员会不建议核可公务旅行项下拟议
48 000美元


。
Elles sont compensées par des diminutions au titre des consultants et du personnel temporaire (autre que pour les réunions).
这些

由于顾问和一般临时助理人员所需资源减少而被冲抵。
Cette augmentation est imputable à l'accroissement des besoins, compte tenu des fournitures et services requis pour les nouveaux bureaux.


用于为新办公室提供用品和服务所需
额外经费。
Par la suite, une augmentation limitée a été proposée dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.
后来又在2004-2005两年期拟议方案预算
范围内建议了有限度


。
La réouverture des cinq bureaux locaux en Afghanistan (Faizabad, Mazar-el-Charif, Herat, Jalalabad et Kandahar) explique l'augmentation enregistrée sous cette rubrique.


是由于重新启用阿富汗境内
五个外地办事处,也就是法扎巴德、马扎里沙里夫、赫拉特、贾拉拉巴德和坎大哈等地
办事处。
Globalement, le budget du siège enregistre une augmentation totale de 5,2 millions de dollars au titre des postes et des dépenses connexes.
总
说来,登记用于员额及有关职类


总共为5.2百万美元。
Il s'agit généralement des impôts précisés dans la convention type des Nations Unies ainsi que des intérêts, amendes, majorations, etc., annexes.
通常
情况是,它涉及联合国示范公约所明列
税项和相关
利息、罚款、

等等。
Le Comité recommande par conséquent que l'augmentation proposée de 294 800 dollars dans le budget de la Base de soutien logistique soit annulée.
因此,委员会建议删除后勤基地预算中拟议
294 800美元


。
Toutes ces augmentations sont en partie compensées par une diminution des frais généraux de fonctionnement et du coût du mobilier et du matériel.


部分为一般业务费以及家具和设备减少所抵消。
Selon le requérant, le «surcoût moyen présumé» s'échelonnait entre 20 et 50 % pour les matériaux et entre 15 et 75 % pour la main-d'œuvre.
索赔人称,“费用平均


假定值”,就材料而言,介于20至50%之间,就人工而言,则介于15至75%之间。
La progression de l'investissement étranger direct a essentiellement concerné l'exploitation des ressources minières, stimulée par la hausse des prix des produits de base.
在商品价格上升
带动下,流向非洲
外国直接投资

大部分是在自然资源开采领域。
Elle résulte aussi d'une augmentation des dépenses de communication (385 300 dollars) et de fret (184 400 dollars) et d'une augmentation des frais bancaires (61 900 dollars).
这笔

还反映出通信费(385 300美元)、运费(184 400美元)和银行手续费(61 900美元)有
。
Parallèlement, au niveau du secondaire, l'augmentation des établissements d'enseignement au niveau du deuxième cycle est supérieure à ce qu'elle est au niveau du secondaire.
相应地,在中学阶段,高级中学和初级中学


超过中学


。
Le montant total des incidences financières annuelles de ces augmentations a été estimé à environ 1 046 000 dollars pour l'ensemble du régime commun des Nations Unies.
以上

对联合国共同制度产生
所涉经费估计共约每年1 046 000美元。
Cette augmentation tient compte des dépenses découlant du fait que les locaux à usage de bureaux à New York sont demeurés loués au-delà de la date prévue.


包括因将纽约
办公室空间保留到预计
时限以外而引起
有关费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。