Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必再
。
。
,再
又开始下雨
。
太晚
, ~
也不一定在家.Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必再
。
On dort encore à trois dans la même pièce.
时候再
吧。我们家三口人还住一间房呢。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再
慢一点儿。
Il n'est d'ailleurs pas très valoriséà l'école.
再
,学校教育对身体的重要性也看得很轻。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
如果你再
一遍,我就
你赶出去。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再
,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
无法再
下去,突然之间嚎啕大哭起来。
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
再
跟这个请

船的人攀谈,
也觉得讨厌。
I1 est sorti sa manteau, et il était enrhumé !
没有穿大衣就出去
,再
,
还在感冒!
Finie la rigolade, il faut travailler maintenant.
不要再
笑
, 现在该工作
。
Mon ami, repondait madame Grandet animee par un sentiment de dignite maternelle, nous verrons cela.
"亲爱的,"格朗台太太顿时感
一种做母亲的尊严,回答
:"以后再
吧。"
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre.
我再
一遍, 以便大家明
我的意思。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再
,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家银行倒闭。
Je ne devrais pas te dire ça comme ça d’ailleurs, parce que t’es ma fille.
再
, 我也不应该这样讲, 因为你是我女儿。
Mon ami, je fais mes prieres, attendez, repondit d'une voix alteree la pauvre mere.
"朋友,我在做祈祷呢。有话耽会儿再
,"可怜的母亲声音都变
。
Pourriez-vous parler plus fort ? Je vous entends mal.
抱歉。麻烦您能再
一遍吗?
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,难以作出决定,最好等一下再
。
Pour terminer, je voudrais revenir sur la question des armes de destruction massive.
最后,我要再
一下大规模杀伤性武器问题。
Mais, une fois encore, cela peut être dû à mes origines méditerranéennes.
但是,再
一遍,这也许产生于我的来自地中海的理解。
Je dirai juste un dernier mot sur la Guinée-Bissau.
关于几内亚比绍,我要再
最后一句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。