Je crois en la science si elle respecte des limites éthiques.
我认为应在道德标准范围内从事科学研究。
Je crois en la science si elle respecte des limites éthiques.
我认为应在道德标准范围内从事科学研究。
La Commission a examiné cette question lors de ses sessions ordinaires.
委员会在多次常会上审议了联合国系统内科学和技术活动协调与合
问题。
Il est en fait très urgent de développer et de renforcer l'infrastructure scientifique et technologique dans la sous-région.
非常需要在分区域内发和增强科学和技术基础设施。
La Hongrie n'est pas en mesure de garantir l'enseignement supérieur dans les langues minoritaires pour tous les domaines scientifiques.
匈牙利无法确保在所有科学领域内使少数民族语言
等教育。
En conséquence, de nombreux projets scientifiques et techniques sont aussi poursuivis dans le cadre d'associations régionales de pays voisins.
据此,也在邻国区域联盟关系环境内寻求很多科学和技术
发
机会。
Le rôle de l'Autorité en matière de promotion de la recherche scientifique marine dans la Zone a été noté.
委员会还注意到管理局在促进和鼓励区域内海洋科学研究方面
。
Le secrétariat est appelé à participer à des échanges scientifiques ainsi qu'aux travaux d'organes directeurs dans le cadre d'initiatives internationales récentes.
秘书处被要求在相关国际主动行动范围内参加各项科学活动和指导委员会。
Ces projets pourraient contribuer au transfert de technologies de pointe et de connaissances scientifiques dans le cadre d'activités spécifiques de l'ONUDI.
这些项目能够促进在工发组织特定活动范围内先进技术和科学知识转让。
Les projets de recherche comportent toute une variété de sous-projets dans les domaines suivants : études littéraires, sciences sociales et sciences naturelles.
这些研究项目覆盖人文学、社会科学和自然科学范围内各种各样学科领域。
Il a souligné l'importance de la réflexion que la Commission menait sur les questions techniques au sein du système des Nations Unies.
强调委员会为联合国系统内科学和技术问题智囊团
。
La recherche scientifique marine dans la Zone est conduite à des fins exclusivement pacifiques et dans l'intérêt de l'humanité tout entière (art. 143).
“区域”内海洋科学研究,应专为和平目
并为谋全人类
利益进行(第一四三条)。
Elle doit notamment formuler des recommandations et des principes directeurs sur les questions de science et de technologie dans le système des Nations Unies.
这包括拟定联合国系统内科学和技术问题建议和准则。
Nous nous efforcerons de développer les capacités des pays pauvres, d'intégrer les programmes dans les stratégies nationales et de renforcer l'enseignement de l'agronomie.
我们将努力发贫穷国家
能力,使各项方案并入国家战略内和加强农业科学方面
训练。
Le rapport décrit les programmes de recherches relatifs aux sciences et aux techniques de la mer au sein du système des Nations Unies.
报告介绍了联合国系统内现有海洋科学和技术方案。
L'importance de ce point a été mise en évidence dans de nombreux projets scientifiques réalisés grâce à des fonds de la Communauté européenne.
这一工重要性在欧洲共同体(欧共体)供资
预算项目框架内
许多科学项目中都得到强调。
Ils s'intéressent aux moyens de développer les infrastructures scientifiques dans la région afin de mieux parvenir aux objectifs de développement durable indiqués ci-après.
我们寻求在本区域内发科学基础设施
方法,以加强我们实现下列可持续发
目标
能力。
L'Assemblée a également approuvé un projet de résolution portant création d'un compte spécial appelé Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone.
大会还核准一份决议草案, 设立称为“`区域'内海洋科学研究捐赠基金”特别账户。
Ce Réseau réunit les principales institutions de la région qui travaillent dans les secteurs des sciences de la mer et de la télédétection par satellite.
这一科学网包括区域内从事海洋科学和卫星遥感主要研究机构。
Dans de rares cas, les conclusions des organes scientifiques créés dans le cadre d'autres AME sont le seul élément sur lequel se fondent les décisions des Parties.
在其他多边环境协定框架内设立科学机构提出
结论很少
为缔约方决策
唯一基础。
L'Autorité a notamment pour fonctions essentielles de promouvoir et d'encourager la recherche océanographique touchant les activités entreprises dans la Zone et d'en rassembler et diffuser les résultats.
管理局一项实质职能在于促进和鼓励就“区域”内活动进行海洋科学研究以及收集和传播此类研究
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。