Est une unité de gestion de confiance.
一家值得信赖
管理单位。
Est une unité de gestion de confiance.
一家值得信赖
管理单位。
Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!
专业,品质,货期,值得信赖
!!
Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.
各国代表团表示,口基金
值得信赖
宝贵伙伴。
Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.
北京市通州区顺捷气体销您值得信赖
好伙伴。
Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.
若没有值得信赖多国
队存在,这场悲剧
继续下去。
Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.
我用我
产品证明苏阳
您明智
选择和值得信赖
朋友。
C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.
这就那些受国际尊重和值得信赖
国际官员和专业
员得出
全面观点。
Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.
已当选个
,他
杰出
资格说明了这一机构
值得信赖
。
Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.
这个联合声明需要有一个有效而且值得信赖
独立监督机制来提供支持。
Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.
开发署视为值得信赖
发展伙伴、公正
仲裁者和促进者。
La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.
法庭作为永久性
国际刑事司法机构为全球社会提供值得信赖
服务。
L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.
工发组织还应努力提高其作为这种项目一个值得信赖
合作伙伴和执行机构
信誉。
Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.
今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖国家。
Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.
如果联合国参与此类做法,则损害其作为发展中国家值得信赖
合作伙伴
身份。
La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.
节约费用.质量过关,服务周到,统一管理企业,
一个值得信赖
公司.
Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.
过往经验和新技术新设备
使用,值得客户
信赖和支持。
En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.
归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量否值得信赖
问题。
Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.
国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于值得信赖给予信赖。
Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.
在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他工发组织视为利益攸关方值得信赖
合作伙伴。
S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.
请相信“蒲光”,我认认真真做事
公司,值得您信赖
企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。