À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳国际恐怖分子罪行
进一步伎俩。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发了其他人一些
罪活动。
Il a plaidé coupable pour les deux chefs d'accusation et a été condamné à 72 jours de prison.
该名工作人员对两项供认不讳,被判处72天监禁。
Plus précisément, il a limité ses aveux au seul fait qu'il était en possession des quantités saisies de stupéfiants».
更具体而言,他仅对拥有被没收毒品数量供认不讳”。
L'accusé a plaidé coupable des 12 chefs d'accusation retenus contre lui, notamment de violences sexuelles constitutives de crime contre l'humanité commis sous forme de viol.
被告对所有供认不讳,包括作为一种危害人类罪
以强奸为形式
性攻击。
Les auteurs ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés mais ont contesté la validité constitutionnelle des dispositions pénales sur lesquelles étaient fondés les chefs d'accusation retenus contre eux.
提交人对所
行为供认不讳,但对公诉所依据
刑法条款
合宪性提出异议。
Les documents déclassifiés par le Bureau d'enquête fédéral et la Central Intelligence Agency (CIA), ainsi que les aveux de Posada, constituent des preuves suffisantes pour le poursuivre en tant que terroriste déclaré.
联邦调查局和中央情报局解密文件和Posada Carriles自己
供词,都是足以定他为供认不讳
恐怖分子
证据。
Néanmoins, j'estime que les accords sur le plaidoyer peuvent être constructifs lorsque les accusés qui y ont recours reconnaissent franchement et expressément leur participation aux crimes dont ils s'avouent coupables et pour lesquels ils expriment des remords sincères.
但是我认为,只要被告适当地详细承认参与他们供认不讳罪行,并且真正地表示悔恨,求情协议就能够发挥建设性
作用。
Il a clairement reconnu le crime qui lui était reproché et ses déclarations étaient conformes en tous points au récit de son complice Sami Rebeh, qui avait fait des aveux devant le juge d'instruction sans que les autorités syriennes l'aient interrogé.
他对他
有
罪行供认不讳,他
供述也与其同谋Sami Rebeh所述情况完全一致,后者未经叙利亚当局质询就向地方预审法官供认了自己
罪行。
Laisser des terroristes avoués, comme Posada Carriles, jouir d'une impunité absolue tandis que cinq combattants antiterroristes cubains sont détenus de manière arbitraire, constitue un acte immoral, une grande irresponsabilité et un affront à toutes les victimes du terrorisme et à leurs familles partout dans le monde.
一方面允许像波萨达·卡里莱斯这样供认不讳恐怖分子绝对逍遥法外,另一方面却武断地囚禁这5名古巴反恐战士,这是极为不负责任
不道义行为,是对全世界恐怖活动所有受害者及其家人
侮辱。
Pendant que ce terroriste avoué et sans scrupule est libre, le Gouvernement des États-Unis retient en otage, dans des prisons de haute sécurité, cinq jeunes Cubains qui essayaient seulement, par pur altruisme et avec courage, d'obtenir des informations sur les groupes terroristes basés à Miami pour les empêcher de commettre des actes de violence et sauver la vie de citoyens cubains et des États-Unis.
在这名供认不讳和肆无忌惮恐怖分子获得自由
同时,美国政府在戒备森严
监狱中关押着五名古巴青年男子,他们仅仅是本着高度
利他主义精神和勇气试图获取有关以迈阿密为基地
恐怖团体
情报,以阻止它们
暴力行动并拯救古巴和美国公民生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。