Nous étions inquiets, ce que vous dites nous tranquillisent.
我
原来有点儿担心, 您
话使我
放心了。
Nous étions inquiets, ce que vous dites nous tranquillisent.
我
原来有点儿担心, 您
话使我
放心了。
Ceci, en soi, rassurerait le monde et lui donnerait un sentiment de sécurité.
这本身就可以使世界放心和具有安全
。
Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?
我
能给他
提供多少答案使他

放心呢?
Quelles pourraient être les clauses qui stimuleraient la confiance des investisseurs?
何种额外条款可以使投资商较放心地进行投资?
Son illustre promoteur estime que cette option redonnerait espoir aux Palestiniens et pourrait également rassurer Israël.
这项计划
著名提议人认为,这种方法将使巴勒斯坦人产生新
希望,也将使以色列放心。
Quick service après-vente, de la commodité: vous procéder à l'achat reste assuré que l'usage de soucis!
售后服务快捷、便利:使您购买放心,使用省心!
Cet exercice lui a également permis de montrer aux habitants de Monrovia qu'elle contribuait activement à la sécurité du pays.
这项行动也有助于使蒙
维亚居民放心,
利特派团会积极支持该国
安保需求。
Il faut reconnaître que de tels chiffres donnent le vertige et ne sont pas de nature à rassurer la communauté internationale.
我
必须承认,这些数字令人毛骨悚然,而且不可能使国际社会
放心。
Cette commission devra travailler avec toute la transparence possible pour que tous aient l'assurance que ses décisions sont prises par consensus.
委员会应该尽可能透明地开展工作,以便使各方放心:它所作
决定都是经过各方同
。
L'Organisation des Nations Unies est un cadre - le seul cadre - qui nous rassure. C'est le seul cadre qui nous protège.
合国是一个框架,一个使我
放心并保护我
框架。
Les produits qui permettent aux clients à l'aise, 24 Heures de service.Condensat s'il ya une question, s'il vous plaît contacter le positif!
本公司主营铝石,机械,农副产品,煤炭.产品使客户放心,24小时服务.如有任何凝问,请积极
系!
Un choix judicieux contribuera largement à rassurer la population en lui montrant que les milices ne joueront aucun rôle dans les prochaines élections.
这方面
明智决定将有助于使老百姓放心:民兵将不再是即将举行
选举中
因素。
Un système judiciaire impartial apaiserait les craintes des habitants du Kosovo, renforcerait leur sentiment de sécurité, et contribuerait au retour à la normale.
一个公正
司法机构将使科索沃居民
放心,加强他
安全
,以及为那里
局势正常化作出贡献。
Il ya une gestion spéciale afin d'assurer la qualité et le service après-vente pour permettre aux clients d'acheter le reste assuré que l'usure confortable.
公司有专门
管理人员保证质量和售后服务使客户买
放心,穿
舒心。
Les États voisins auront besoin de comprendre le déroulement du processus, de l'appuyer et, surtout, d'être rassurés par la façon dont il est mené.
周边国家必须理解并支持该一进程,该一进程
演进方式也必须能使这些国家放心。
Ce type d'analyse pourrait donner aux États parties l'assurance que ces risques, susceptibles de causer des difficultés politiques ou financières, sont maîtrisés et convenablement gérés.
此类分析将使缔约国放心,确信可能造成政治或财务方面窘况
潜在风险正在得
适当处理和控制。
La présente séance du Conseil de sécurité rassurera la population de l'Afrique de l'Ouest quant au fait que la communauté internationale ne l'a pas abandonnée.
本次安全理事会将会使西非人民
放心,即国际社会没有抛弃他
。
De la planification du projet, la conception, la production, des services après-vente en ligne, de sorte que vous devez acheter l'assurance que, avec une tranquillité d'esprit.
从工程规划、设计、制作、专人专线售后服务,使您买得放心,用得安心。
Votre longue et riche expérience dans le domaine du désarmement et de la sécurité internationale est un gage de succès pour les travaux de la présente session.
你在处理裁军和国际安全问题方面
长期和丰富
经验使我
放心,本届会议将取得重大结果。
Mais ce chiffre ne nous rassure guère, car en réalité il traduit plutôt notre retard dans la mise en place des moyens de dépistage et de surveillance épidémiologique.
但这个数字并不能使我

放心,因为这事实上反映了我国在检测和监测流行病方面
落后。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。