Le commentaire du projet de directive 1.6 a été modifié en conséquence.
准则1.6
评注也作了相应
修改。
Le commentaire du projet de directive 1.6 a été modifié en conséquence.
准则1.6
评注也作了相应
修改。
Par. 37; ce schéma faisait l'objet d'un bref commentaire (par. 38 à 50).
第37段;对这一大纲作了简要评注(第38至50段)。
Sous réserve que cette précision soit apportée dans le commentaire, le Groupe de travail a approuvé sans modification la recommandation 95 quant au fond.
在评注部分作了这一澄清之后,工作组原封不动地核准了建议95实质内容。
La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.
拟议联合国评注虽然作了一些修订,但是维持了经合组
评注在这一问题上
大致立场。
La Commission a noté que le secrétariat, dans un souci de simplification, avait révisé le commentaire sur les degrés de participation et les fonctions des créanciers.
委员会注意到,秘书处已对与债权人参与水平和职能有关
评注作了修订,以便使
变得简洁。
Le secrétariat a été prié d'élaborer une version révisée de la définition et des recommandations pour insertion dans le projet de guide et de modifier le commentaire en conséquence.
工作组请秘书处拟订拟列入指南该条定义和建议
订正
,
对评注作必要
修订。
On a déclaré qu'une telle analyse serait particulièrement utile pour les États dans lesquels la loi ne permettait pas d'utiliser les droits de propriété intellectuelle pour garantir un crédit ou dans lesquels de telles pratiques étaient très limitées.
据指出,有些国家法律不允许将知识财产权作为信贷担保,有些国家则这种做法非常有限,评注作此种分析对这些国家特别有用。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il faudrait clarifier le texte de la recommandation 81, alinéa c), qui s'applique aux droits de propriété intellectuelle, et introduire un commentaire explicatif afin qu'il ne contredise pas le droit de la propriété intellectuelle (et en particulier qu'il ne permette pas aux personnes ayant obtenu une licence sans autorisation d'acquérir des droits libres de la sûreté constituée par le concédant).
工作组似宜考虑,由于建议81(c)项适用于知识产权情形,应当对其
和解释性评注作适当澄清,以确保其不违背知识产权法(特别是不允许侵权
被许可人取得权利而不附带其许可人
担保权)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。