Nous travaillerons ensemble et je compte énormément sur leur soutien.
我们将共同工作,我非

他们
支持。
Nous travaillerons ensemble et je compte énormément sur leur soutien.
我们将共同工作,我非

他们
支持。
L'écosystème est donc extrêmement tributaire de la santé de cette espèce.
因此,生态系统大大
这一物种
健康。
Au cours de cette période, la MINUK a dû compter principalement sur les convois routiers.
在这段期间,科索沃特派团必须大量
陆地运输。
Ce sont les domaines qui sont liés à des fonctions vitales dont dépend tout gouvernement.
它们形同政府体制所

重要职能。
En attendant, Gaza restait presque entièrement tributaire de l'assistance humanitaire.
与此同时,加沙仍然几乎完全
人道主义援助。
Il peut compter sur le soutien du Cameroun.
他可以
喀麦隆
支持。
L'animal que l'homme tient sous sa dépendance a droit à un entretien et à des soins attentifs.
必须
人类饲养
动物有权被安养以及接受细心
照顾。
On a compris alors que le fonctionnement de la société était tributaire de quelques grandes infrastructures.
人们认识到,社会
运行
少数一
重大基础设施。
Nous ne devons pas décevoir l'attente de ceux pour qui les Nations Unies représentent le dernier espoir.
我们决不能使那

联合国作为其最后希望所在
人失望。
Il va sans dire, Monsieur le Président, que nous comptons pleinement sur vous pour nous guider et nous conseiller.
毋庸赘言,主席先生,我们将充分
你
领导和高见。
Par ailleurs, croissance urbaine rime avec systèmes de transport et, dans le cas de l'automobile, avec pollution et accidents.
城市增长也意味着大力
运输系统,如果该系统以汽车为基础,则带来进一步污染和伤害危险。
Les victimes de ces violations graves du droit international comptent sur les deux tribunaux pour faire triompher la justice.
这
最严重
违反国际法行为
受害者
这两个法庭来伸张正义。
Cependant, dans tous les domaines d'activité, l'AIEA demeure également dépendante de l'engagement partagé et du partenariat des Nations Unies.
但在原子能机构
所有活动领域,原子能机构均仍然
联合国
共同承诺与伙伴关系。
Mais il faut faire davantage encore pour régler la question de la rétention du personnel et nous continuerons à compter sur l'appui de l'Assemblée générale.
但是,有必要做更多
工作,以解决留住工作人员
问题。 我们将继续
大会
支持。
Nous continuons à avoir beaucoup de chance de bénéficier de la vigoureuse direction de notre Secrétaire général, dont le savoir-faire et la compassion sont particulièrement nécessaires aujourd'hui.
我们非
幸运,能够继续
秘书长
领导和力量,当今世界尤其需要秘书长
技能和同情心。
Je compte sur la coopération de toutes les personnes présentes pour maintenir l'ordre et le silence dans la salle, ne serait-ce que par respect pour nos orateurs.
我
在场各位合作,保持大会堂秩序和安静,至少要尊重我们
发言者。
Nous devons prouver que les peuples peuvent continuer de compter sur l'ONU et que l'Organisation est prête à relever de nouveaux défis et à résister à toute épreuve.
我们必须证明,各国人民可以继续
联合国,本组织准备回应新
挑战和经受任何考验。
Les meilleurs projets et intentions des organismes des Nations Unies et de leurs partenaires sont tributaires de ceux qui détiennent le pouvoir dans différentes parties de la Somalie.
联合国机构及其伙伴
良好用意和计划完全
那
在索马里不同地区掌握权力
人。
Les restrictions qui ont été récemment imposées sont d'autant plus inquiétantes qu'elles concernent une zone où quatre personnes sur cinq dépendent déjà de l'aide internationale pour satisfaire leurs besoins fondamentaux.
由于受影响地区每五人就有四人
外援来满足其基本需要,最近实行
限制使情况更糟。
Cela comprend non seulement les services sanitaires, l'électricité et l'approvisionnement en eau, mais également le réseau public de distribution alimentaire, dont une grande partie de la population dépend pour sa survie.
这不仅包括保健服务、电力和水供应,而且还包括公共粮食分配系统,因为很大一部分居民
生存都
这
服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。