La requête est signifiée au défendeur selon les modalités arrêtées par le juge.
法官可以以指定
方式送达给被告
申请令通知。
La requête est signifiée au défendeur selon les modalités arrêtées par le juge.
法官可以以指定
方式送达给被告
申请令通知。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
以开玩笑
方式对
说了一些严厉
话。
Je crois que la façon dont il s'est adressé au Conseil est la preuve d'une totale arrogance.
认为,以
样
方式在安理会发言是绝对傲慢
表现。
Nous sommes certains qu'il saura conduire les travaux de la Commission de la meilleure façon possible.
完全相信,
将以最好
方式开展委员会
工作。
? l'époque, celui-ci avait décidé de défendre l'amour en mariant les couples malgré l'interdiction de l'Empereur Claude II.
,
决心以结婚
方式来保卫爱情而不顾克劳德二世皇帝
禁令。
De l'avis du Comité consultatif, le Représentant spécial devrait être libre d'organiser son bureau comme il l'entend.
咨询委员会认为,应给予特别代表一些酌处权,以便以认为适当
方式安排其办公室。
Nous nous félicitons vivement de sa nomination et sommes prêts à le soutenir de la manière qu'il jugera utile.
们非常欢迎对
任命,并承诺以
认为有用
任何方式,
提供帮助。
Des félicitations sont de mise également pour votre prédécesseur, qui a conduit avec brio les travaux du mois dernier au Conseil.
还要前任表示祝贺,祝贺
以出色
方式主持了上月安理会工作。
J'aimerais aussi rendre hommage à votre prédécesseur S. E. M. Han Seung-soo pour la compétence avec laquelle il a conduit les travaux de la cinquante-sixième session.
还
前任韩升洙先生阁下表示敬意,感谢
以干练
方式领导第五十六届会议
工作。
Permettez-moi également de remercier M. Jacques Paul Klein de son exposé détaillé, présenté d'une manière qui est typique de M. Klein : éloquente, directe et très réaliste.
还要感谢雅克·保罗·克莱因先生作了全面
情况介绍,
以
典型
方式作了这一情况介绍:明晰、直截了当而且非常现实。
Je voudrais également adresser mes chaleureuses félicitations à son illustre prédécesseur, M. Harri Holkeri, qui a su diriger avec efficacité les travaux de la cinquante-cinquième session.
也愿意
杰出
前任哈里·霍尔克里先生表示最热烈
祝贺,
以干练
方式指导了大会第五十五届会议
工作。
Ma délégation veut également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, pour la manière exemplaire dont il a dirigé les travaux de la soixantième session.
国代表团也要
前任扬·埃利亚松先生表示敬意,感谢
以堪称典范
方式指导第六十届会议
工作。
Je souhaite également féliciter votre prédécesseur, M. Julian Hunte de Sainte-Lucie, pour la capacité dont il a fait preuve en présidant les travaux de la cinquante-huitième session.
还要祝贺
前任圣卢西亚
朱利安·罗伯特·亨特先生,因为
以干练
方式主持了第五十八届会议
工作。
Je sais particulièrement gré au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement, M. Enrique Roman-Morey, du concours qu'il nous a apporté avec grand professionnalisme dans cette entreprise.
还要对裁军谈判会议副秘书长昂里克·罗曼-莫雷先生表示赞赏,
以极为专业
方式为这项工作提供了协助。
Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.
也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅盖头、脸上永远挂着微笑
玩偶,以
自己
方式带来了一场玩具
革命。
Je tiens également à rendre hommage à votre prédécesseur, le représentant de Singapour, pour la manière sage et efficace dont il a conduit les travaux du Conseil le mois dernier.
还要
前任新加坡代表表示敬意,
以明智
方式主持了安理会上个月
工作。
Permettez-moi également de rendre hommage à votre prédécesseur, M. Yel'chenko, Vice-Ministre ukrainien des affaires étrangères, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux du Conseil au mois de mars.
也让前任、乌克兰外交部副部长叶利琴科先生表示敬意,
以有效
方式指导了3月份安理会
工作。
Je voudrais aussi exprimer mes remerciements à votre prédécesseur, S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre namibien des affaires étrangères, pour l'efficience avec laquelle il a dirigé les travaux de la session précédente.
还想
前任、纳米比亚共和国外交部长西奥-本·古里拉布先生表示感谢,
以建设性
方式管理了第五十四届会议
工作。
Je voudrais aussi présenter à votre prédécesseur, S.E. l'Ambassadeur de Norvège, Ole Peter Kolby, notre profonde gratitude pour la façon exemplaire dont il a guidé les travaux du Conseil le mois dernier.
还要
前任,挪威
奥勒·彼得·科尔比大使阁下表示
们深深
赞赏,
以典范
方式指导了安理会上月份
工作。
J'aimerais également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Moctar Ouane, Représentant permanent de la République amie du Mali, de sa conduite excellente des travaux du Conseil de sécurité en décembre dernier.
还要
前任友好
马里共和国
常驻代表莫克塔尔·乌瓦纳先生深表
们
赞赏,
以杰出
方式主持了安全理事会去年12月份
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
们指正。